TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 16:1--41:13

Konteks
Psalm 16 1 

A prayer 2  of David.

16:1 Protect me, O God, for I have taken shelter in you. 3 

16:2 I say to the Lord, “You are the Lord,

my only source of well-being.” 4 

16:3 As for God’s chosen people who are in the land,

and the leading officials I admired so much 5 

16:4 their troubles multiply,

they desire other gods. 6 

I will not pour out drink offerings of blood to their gods, 7 

nor will I make vows in the name of their gods. 8 

16:5 Lord, you give me stability and prosperity; 9 

you make my future secure. 10 

16:6 It is as if I have been given fertile fields

or received a beautiful tract of land. 11 

16:7 I will praise 12  the Lord who 13  guides 14  me;

yes, during the night I reflect and learn. 15 

16:8 I constantly trust in the Lord; 16 

because he is at my right hand, I will not be upended.

16:9 So my heart rejoices

and I am happy; 17 

My life is safe. 18 

16:10 You will not abandon me 19  to Sheol; 20 

you will not allow your faithful follower 21  to see 22  the Pit. 23 

16:11 You lead me in 24  the path of life; 25 

I experience absolute joy in your presence; 26 

you always give me sheer delight. 27 

Psalm 17 28 

A prayer of David.

17:1 Lord, consider my just cause! 29 

Pay attention to my cry for help!

Listen to the prayer

I sincerely offer! 30 

17:2 Make a just decision on my behalf! 31 

Decide what is right! 32 

17:3 You have scrutinized my inner motives; 33 

you have examined me during the night. 34 

You have carefully evaluated me, but you find no sin.

I am determined I will say nothing sinful. 35 

17:4 As for the actions of people 36 

just as you have commanded,

I have not followed in the footsteps of violent men. 37 

17:5 I carefully obey your commands; 38 

I do not deviate from them. 39 

17:6 I call to you for you will answer me, O God.

Listen to me! 40 

Hear what I say! 41 

17:7 Accomplish awesome, faithful deeds, 42 

you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies. 43 

17:8 Protect me as you would protect the pupil of your eye! 44 

Hide me in the shadow of your wings! 45 

17:9 Protect me from 46  the wicked men who attack 47  me,

my enemies who crowd around me for the kill. 48 

17:10 They are calloused; 49 

they speak arrogantly. 50 

17:11 They attack me, now they surround me; 51 

they intend to throw me to the ground. 52 

17:12 He 53  is like a lion 54  that wants to tear its prey to bits, 55 

like a young lion crouching 56  in hidden places.

17:13 Rise up, Lord!

Confront him! 57  Knock him down! 58 

Use your sword to rescue me from the wicked man! 59 

17:14 Lord, use your power to deliver me from these murderers, 60 

from the murderers of this world! 61 

They enjoy prosperity; 62 

you overwhelm them with the riches they desire. 63 

They have many children,

and leave their wealth to their offspring. 64 

17:15 As for me, because I am innocent I will see your face; 65 

when I awake you will reveal yourself to me. 66 

Psalm 18 67 

For the music director; by the Lord’s servant David, who sang 68  to the Lord the words of this song when 69  the Lord rescued him from the power 70  of all his enemies, including Saul. 71 

18:1 He said: 72 

“I love 73  you, Lord, my source of strength! 74 

18:2 The Lord is my high ridge, 75  my stronghold, 76  my deliverer.

My God is my rocky summit where 77  I take shelter, 78 

my shield, the horn that saves me, 79  and my refuge. 80 

18:3 I called 81  to the Lord, who is worthy of praise, 82 

and I was delivered from my enemies.

18:4 The waves 83  of death engulfed me,

the currents 84  of chaos 85  overwhelmed me. 86 

18:5 The ropes of Sheol tightened around me, 87 

the snares of death trapped me. 88 

18:6 In my distress I called to the Lord;

I cried out to my God. 89 

From his heavenly temple 90  he heard my voice;

he listened to my cry for help. 91 

18:7 The earth heaved and shook; 92 

the roots of the mountains 93  trembled; 94 

they heaved because he was angry.

18:8 Smoke ascended from 95  his nose; 96 

fire devoured as it came from his mouth; 97 

he hurled down fiery coals. 98 

18:9 He made the sky sink 99  as he descended;

a thick cloud was under his feet.

18:10 He mounted 100  a winged angel 101  and flew;

he glided 102  on the wings of the wind. 103 

18:11 He shrouded himself in darkness, 104 

in thick rain clouds. 105 

18:12 From the brightness in front of him came

hail and fiery coals. 106 

18:13 The Lord thundered 107  in 108  the sky;

the sovereign One 109  shouted. 110 

18:14 He shot his 111  arrows and scattered them, 112 

many lightning bolts 113  and routed them. 114 

18:15 The depths 115  of the sea 116  were exposed;

the inner regions 117  of the world were uncovered

by 118  your battle cry, 119  Lord,

by the powerful breath from your nose. 120 

18:16 He reached down 121  from above and took hold of me;

he pulled me from the surging water. 122 

18:17 He rescued me from my strong enemy, 123 

from those who hate me,

for they were too strong for me.

18:18 They confronted 124  me in my day of calamity,

but the Lord helped me. 125 

18:19 He brought me out into a wide open place;

he delivered me because he was pleased with me. 126 

18:20 The Lord repaid 127  me for my godly deeds; 128 

he rewarded 129  my blameless behavior. 130 

18:21 For I have obeyed the Lord’s commands; 131 

I have not rebelled against my God. 132 

18:22 For I am aware of all his regulations, 133 

and I do not reject his rules. 134 

18:23 I was innocent before him,

and kept myself from sinning. 135 

18:24 The Lord rewarded me for my godly deeds; 136 

he took notice of my blameless behavior. 137 

18:25 You prove to be loyal 138  to one who is faithful; 139 

you prove to be trustworthy 140  to one who is innocent. 141 

18:26 You prove to be reliable 142  to one who is blameless,

but you prove to be deceptive 143  to one who is perverse. 144 

18:27 For you deliver oppressed 145  people,

but you bring down those who have a proud look. 146 

18:28 Indeed, 147  you are my lamp, Lord. 148 

My God 149  illuminates the darkness around me. 150 

18:29 Indeed, 151  with your help 152  I can charge against 153  an army; 154 

by my God’s power 155  I can jump over a wall. 156 

18:30 The one true God acts in a faithful manner; 157 

the Lord’s promise 158  is reliable; 159 

he is a shield to all who take shelter 160  in him.

18:31 Indeed, 161  who is God besides the Lord?

Who is a protector 162  besides our God? 163 

18:32 The one true God 164  gives 165  me strength; 166 

he removes 167  the obstacles in my way. 168 

18:33 He gives me the agility of a deer; 169 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 170 

18:34 He trains my hands for battle; 171 

my arms can bend even the strongest bow. 172 

18:35 You give me your protective shield; 173 

your right hand supports me; 174 

your willingness to help 175  enables me to prevail. 176 

18:36 You widen my path; 177 

my feet 178  do not slip.

18:37 I chase my enemies and catch 179  them;

I do not turn back until I wipe them out.

18:38 I beat them 180  to death; 181 

they fall at my feet. 182 

18:39 You give me strength 183  for battle;

you make my foes kneel before me. 184 

18:40 You make my enemies retreat; 185 

I destroy those who hate me. 186 

18:41 They cry out, but there is no one to help them; 187 

they cry out to the Lord, 188  but he does not answer them.

18:42 I grind them as fine windblown dust; 189 

I beat them underfoot 190  like clay 191  in the streets.

18:43 You rescue me from a hostile army; 192 

you make me 193  a leader of nations;

people over whom I had no authority are now my subjects. 194 

18:44 When they hear of my exploits, they submit to me. 195 

Foreigners are powerless 196  before me;

18:45 foreigners lose their courage; 197 

they shake with fear 198  as they leave 199  their strongholds. 200 

18:46 The Lord is alive! 201 

My protector 202  is praiseworthy! 203 

The God who delivers me 204  is exalted as king! 205 

18:47 The one true God 206  completely vindicates me; 207 

he makes nations submit to me. 208 

18:48 He delivers me 209  from my enemies;

you snatch me away 210  from those who attack me; 211 

you rescue me from violent men.

18:49 So I will give you thanks before the nations, 212  O Lord!

I will sing praises to you! 213 

18:50 He 214  gives his chosen king magnificent victories; 215 

he is faithful 216  to his chosen ruler, 217 

to David and his descendants 218  forever.” 219 

Psalm 19 220 

For the music director; a psalm of David.

19:1 The heavens declare the glory of God; 221 

the sky displays his handiwork. 222 

19:2 Day after day it speaks out; 223 

night after night it reveals his greatness. 224 

19:3 There is no actual speech or word,

nor is its 225  voice literally heard.

19:4 Yet its voice 226  echoes 227  throughout the earth;

its 228  words carry 229  to the distant horizon. 230 

In the sky 231  he has pitched a tent for the sun. 232 

19:5 Like a bridegroom it emerges 233  from its chamber; 234 

like a strong man it enjoys 235  running its course. 236 

19:6 It emerges from the distant horizon, 237 

and goes from one end of the sky to the other; 238 

nothing can escape 239  its heat.

19:7 The law of the Lord is perfect

and preserves one’s life. 240 

The rules set down by the Lord 241  are reliable 242 

and impart wisdom to the inexperienced. 243 

19:8 The Lord’s precepts are fair 244 

and make one joyful. 245 

The Lord’s commands 246  are pure 247 

and give insight for life. 248 

19:9 The commands to fear the Lord are right 249 

and endure forever. 250 

The judgments given by the Lord are trustworthy

and absolutely just. 251 

19:10 They are of greater value 252  than gold,

than even a great amount of pure gold;

they bring greater delight 253  than honey,

than even the sweetest honey from a honeycomb.

19:11 Yes, your servant finds moral guidance there; 254 

those who obey them receive a rich reward. 255 

19:12 Who can know all his errors? 256 

Please do not punish me for sins I am unaware of. 257 

19:13 Moreover, keep me from committing flagrant 258  sins;

do not allow such sins to control me. 259 

Then I will be blameless,

and innocent of blatant 260  rebellion.

19:14 May my words and my thoughts

be acceptable in your sight, 261 

O Lord, my sheltering rock 262  and my redeemer. 263 

Psalm 20 264 

For the music director; a psalm of David.

20:1 May the Lord answer 265  you 266  when you are in trouble; 267 

may the God of Jacob 268  make you secure!

20:2 May he send you help from his temple; 269 

from Zion may he give you support!

20:3 May he take notice 270  of your offerings;

may he accept 271  your burnt sacrifice! (Selah)

20:4 May he grant your heart’s desire; 272 

may he bring all your plans to pass! 273 

20:5 Then we will shout for joy over your 274  victory;

we will rejoice 275  in the name of our God!

May the Lord grant all your requests!

20:6 Now I am sure 276  that the Lord will deliver 277  his chosen king; 278 

he will intervene for him 279  from his holy heavenly temple, 280 

and display his mighty ability to deliver. 281 

20:7 Some trust in chariots and others in horses, 282 

but we 283  depend on 284  the Lord our God.

20:8 They will fall down, 285 

but we 286  will stand firm. 287 

20:9 The Lord will deliver the king; 288 

he will answer us 289  when we call to him for help! 290 

Psalm 21 291 

For the music director; a psalm of David.

21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give; 292 

he takes great delight in the deliverance you provide. 293 

21:2 You grant 294  him his heart’s desire;

you do not refuse his request. 295  (Selah)

21:3 For you bring him 296  rich 297  blessings; 298 

you place a golden crown on his head.

21:4 He asked you to sustain his life, 299 

and you have granted him long life and an enduring dynasty. 300 

21:5 Your deliverance brings him great honor; 301 

you give him majestic splendor. 302 

21:6 For you grant him lasting blessings;

you give him great joy by allowing him into your presence. 303 

21:7 For the king trusts 304  in the Lord,

and because of the sovereign Lord’s 305  faithfulness he is not upended. 306 

21:8 You 307  prevail over 308  all your enemies;

your power is too great for those who hate you. 309 

21:9 You burn them up like a fiery furnace 310  when you appear; 311 

the Lord angrily devours them; 312 

the fire consumes them.

21:10 You destroy their offspring 313  from the earth,

their descendants 314  from among the human race. 315 

21:11 Yes, 316  they intend to do you harm; 317 

they dream up a scheme, 318  but they do not succeed. 319 

21:12 For you make them retreat 320 

when you shoot your arrows at them. 321 

21:13 Rise up, O Lord, in strength! 322 

We will sing and praise 323  your power!

Psalm 22 324 

For the music director; according to the tune “Morning Doe;” 325  a psalm of David.

22:1 My God, my God, why have you abandoned me? 326 

I groan in prayer, but help seems far away. 327 

22:2 My God, I cry out during the day,

but you do not answer,

and during the night my prayers do not let up. 328 

22:3 You are holy;

you sit as king receiving the praises of Israel. 329 

22:4 In you our ancestors 330  trusted;

they trusted in you 331  and you rescued them.

22:5 To you they cried out, and they were saved;

in you they trusted and they were not disappointed. 332 

22:6 But I 333  am a worm, 334  not a man; 335 

people insult me and despise me. 336 

22:7 All who see me taunt 337  me;

they mock me 338  and shake their heads. 339 

22:8 They say, 340 

“Commit yourself 341  to the Lord!

Let the Lord 342  rescue him!

Let the Lord 343  deliver him, for he delights in him.” 344 

22:9 Yes, you are the one who brought me out 345  from the womb

and made me feel secure on my mother’s breasts.

22:10 I have been dependent on you since birth; 346 

from the time I came out of my mother’s womb you have been my God. 347 

22:11 Do not remain far away from me,

for trouble is near and I have no one to help me. 348 

22:12 Many bulls 349  surround me;

powerful bulls of Bashan 350  hem me in.

22:13 They 351  open their mouths to devour me 352 

like a roaring lion that rips its prey. 353 

22:14 My strength drains away like water; 354 

all my bones are dislocated;

my heart 355  is like wax;

it melts away inside me.

22:15 The roof of my mouth 356  is as dry as a piece of pottery;

my tongue sticks to my gums. 357 

You 358  set me in the dust of death. 359 

22:16 Yes, 360  wild dogs surround me –

a gang of evil men crowd around me;

like a lion they pin my hands and feet. 361 

22:17 I can count 362  all my bones;

my enemies 363  are gloating over me in triumph. 364 

22:18 They are dividing up my clothes among themselves;

they are rolling dice 365  for my garments.

22:19 But you, O Lord, do not remain far away!

You are my source of strength! 366  Hurry and help me! 367 

22:20 Deliver me 368  from the sword!

Save 369  my life 370  from the claws 371  of the wild dogs!

22:21 Rescue me from the mouth of the lion, 372 

and from the horns of the wild oxen! 373 

You have answered me! 374 

22:22 I will declare your name to my countrymen! 375 

In the middle of the assembly I will praise you!

22:23 You loyal followers of the Lord, 376  praise him!

All you descendants of Jacob, honor him!

All you descendants of Israel, stand in awe of him! 377 

22:24 For he did not despise or detest the suffering 378  of the oppressed; 379 

he did not ignore him; 380 

when he cried out to him, he responded. 381 

22:25 You are the reason I offer praise 382  in the great assembly;

I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers. 383 

22:26 Let the oppressed eat and be filled! 384 

Let those who seek his help praise the Lord!

May you 385  live forever!

22:27 Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him! 386 

Let all the nations 387  worship you! 388 

22:28 For the Lord is king 389 

and rules over the nations.

22:29 All of the thriving people 390  of the earth will join the celebration and worship; 391 

all those who are descending into the grave 392  will bow before him,

including those who cannot preserve their lives. 393 

22:30 A whole generation 394  will serve him;

they will tell the next generation about the sovereign Lord. 395 

22:31 They will come and tell about his saving deeds; 396 

they will tell a future generation what he has accomplished. 397 

Psalm 23 398 

A psalm of David.

23:1 The Lord is my shepherd, 399 

I lack nothing. 400 

23:2 He takes me to lush pastures, 401 

he leads me to refreshing water. 402 

23:3 He restores my strength. 403 

He leads me down 404  the right paths 405 

for the sake of his reputation. 406 

23:4 Even when I must walk through the darkest valley, 407 

I fear 408  no danger, 409 

for you are with me;

your rod and your staff reassure me. 410 

23:5 You prepare a feast before me 411 

in plain sight of my enemies.

You refresh 412  my head with oil;

my cup is completely full. 413 

23:6 Surely your goodness and faithfulness 414  will pursue 415  me all my days, 416 

and I will live in 417  the Lord’s house 418  for the rest of my life. 419 

Psalm 24 420 

A psalm of David.

24:1 The Lord owns the earth and all it contains,

the world and all who live in it.

24:2 For he set its foundation upon the seas,

and established 421  it upon the ocean currents. 422 

24:3 Who is allowed to ascend 423  the mountain of the Lord? 424 

Who may go up to his holy dwelling place?

24:4 The one whose deeds are blameless

and whose motives are pure, 425 

who does not lie, 426 

or make promises with no intention of keeping them. 427 

24:5 Such godly people are rewarded by the Lord, 428 

and vindicated by the God who delivers them. 429 

24:6 Such purity characterizes the people who seek his favor,

Jacob’s descendants, who pray to him. 430  (Selah)

24:7 Look up, 431  you gates!

Rise up, 432  you eternal doors!

Then the majestic king 433  will enter! 434 

24:8 Who is this majestic king? 435 

The Lord who is strong and mighty!

The Lord who is mighty in battle!

24:9 Look up, you gates!

Rise up, you eternal doors!

Then the majestic king will enter!

24:10 Who is this majestic king?

The Lord who commands armies! 436 

He is the majestic king! (Selah)

Psalm 25 437 

By David.

25:1 O Lord, I come before you in prayer. 438 

25:2 My God, I trust in you.

Please do not let me be humiliated;

do not let my enemies triumphantly rejoice over me!

25:3 Certainly none who rely on you will be humiliated.

Those who deal in treachery will be thwarted 439  and humiliated.

25:4 Make me understand your ways, O Lord!

Teach me your paths! 440 

25:5 Guide me into your truth 441  and teach me.

For you are the God who delivers me;

on you I rely all day long.

25:6 Remember 442  your compassionate and faithful deeds, O Lord,

for you have always acted in this manner. 443 

25:7 Do not hold against me 444  the sins of my youth 445  or my rebellious acts!

Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord! 446 

25:8 The Lord is both kind and fair; 447 

that is why he teaches sinners the right way to live. 448 

25:9 May he show 449  the humble what is right! 450 

May he teach 451  the humble his way!

25:10 The Lord always proves faithful and reliable 452 

to those who follow the demands of his covenant. 453 

25:11 For the sake of your reputation, 454  O Lord,

forgive my sin, because it is great. 455 

25:12 The Lord shows his faithful followers

the way they should live. 456 

25:13 They experience his favor; 457 

their descendants 458  inherit the land. 459 

25:14 The Lord’s loyal followers receive his guidance, 460 

and he reveals his covenantal demands to them. 461 

25:15 I continually look to the Lord for help, 462 

for he will free my feet from the enemy’s net. 463 

25:16 Turn toward me and have mercy on me,

for I am alone 464  and oppressed!

25:17 Deliver me from my distress; 465 

rescue me from my suffering! 466 

25:18 See my pain and suffering!

Forgive all my sins! 467 

25:19 Watch my enemies, for they outnumber me;

they hate me and want to harm me. 468 

25:20 Protect me 469  and deliver me!

Please do not let me be humiliated,

for I have taken shelter in you!

25:21 May integrity and godliness protect me,

for I rely on you!

25:22 O God, rescue 470  Israel

from all their distress! 471 

Psalm 26 472 

By David.

26:1 Vindicate me, O Lord,

for I have integrity, 473 

and I trust in the Lord without wavering.

26:2 Examine me, O Lord, and test me!

Evaluate my inner thoughts and motives! 474 

26:3 For I am ever aware of your faithfulness, 475 

and your loyalty continually motivates me. 476 

26:4 I do not associate 477  with deceitful men,

or consort 478  with those who are dishonest. 479 

26:5 I hate the mob 480  of evil men,

and do not associate 481  with the wicked.

26:6 I maintain a pure lifestyle, 482 

so I can appear before your altar, 483  O Lord,

26:7 to give you thanks, 484 

and to tell about all your amazing deeds. 485 

26:8 O Lord, I love the temple where you live, 486 

the place where your splendor is revealed. 487 

26:9 Do not sweep me away 488  with sinners,

or execute me along with violent people, 489 

26:10 who are always ready to do wrong 490 

or offer a bribe. 491 

26:11 But I have integrity! 492 

Rescue me 493  and have mercy on me!

26:12 I am safe, 494 

and among the worshipers I will praise the Lord.

Psalm 27 495 

By David.

27:1 The Lord delivers and vindicates me! 496 

I fear no one! 497 

The Lord protects my life!

I am afraid of no one! 498 

27:2 When evil men attack me 499 

to devour my flesh, 500 

when my adversaries and enemies attack me, 501 

they stumble and fall. 502 

27:3 Even when an army is deployed against me,

I do not fear. 503 

Even when war is imminent, 504 

I remain confident. 505 

27:4 I have asked the Lord for one thing –

this is what I desire!

I want to live 506  in the Lord’s house 507  all the days of my life,

so I can gaze at the splendor 508  of the Lord

and contemplate in his temple.

27:5 He will surely 509  give me shelter 510  in the day of danger; 511 

he will hide me in his home; 512 

he will place me 513  on an inaccessible rocky summit. 514 

27:6 Now I will triumph

over my enemies who surround me! 515 

I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! 516 

I will sing praises to the Lord!

27:7 Hear me, 517  O Lord, when I cry out!

Have mercy on me and answer me!

27:8 My heart tells me to pray to you, 518 

and I do pray to you, O Lord. 519 

27:9 Do not reject me! 520 

Do not push your servant away in anger!

You are my deliverer! 521 

Do not forsake or abandon me,

O God who vindicates me!

27:10 Even if my father and mother abandoned me, 522 

the Lord would take me in. 523 

27:11 Teach me how you want me to live; 524 

lead me along a level path 525  because of those who wait to ambush me! 526 

27:12 Do not turn me over to my enemies, 527 

for false witnesses who want to destroy me testify against me. 528 

27:13 Where would I be if I did not believe I would experience

the Lord’s favor in the land of the living? 529 

27:14 Rely 530  on the Lord!

Be strong and confident! 531 

Rely on the Lord!

Psalm 28 532 

By David.

28:1 To you, O Lord, I cry out!

My protector, 533  do not ignore me! 534 

If you do not respond to me, 535 

I will join 536  those who are descending into the grave. 537 

28:2 Hear my plea for mercy when I cry out to you for help,

when I lift my hands 538  toward your holy temple! 539 

28:3 Do not drag me away with evil men,

with those who behave wickedly, 540 

who talk so friendly to their neighbors, 541 

while they plan to harm them! 542 

28:4 Pay them back for their evil deeds!

Pay them back for what they do!

Punish them! 543 

28:5 For they do not understand the Lord’s actions,

or the way he carries out justice. 544 

The Lord 545  will permanently demolish them. 546 

28:6 The Lord deserves praise, 547 

for he has heard my plea for mercy! 548 

28:7 The Lord strengthens and protects me; 549 

I trust in him with all my heart. 550 

I am rescued 551  and my heart is full of joy; 552 

I will sing to him in gratitude. 553 

28:8 The Lord strengthens his people; 554 

he protects and delivers his chosen king. 555 

28:9 Deliver your people!

Empower 556  the nation that belongs to you! 557 

Care for them like a shepherd and carry them in your arms 558  at all times! 559 

Psalm 29 560 

A psalm of David.

29:1 Acknowledge the Lord, you heavenly beings, 561 

acknowledge the Lord’s majesty and power! 562 

29:2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation! 563 

Worship the Lord in holy attire! 564 

29:3 The Lord’s shout is heard over the water; 565 

the majestic God thunders, 566 

the Lord appears over the surging water. 567 

29:4 The Lord’s shout is powerful, 568 

the Lord’s shout is majestic. 569 

29:5 The Lord’s shout breaks 570  the cedars,

the Lord shatters 571  the cedars of Lebanon. 572 

29:6 He makes Lebanon skip like a calf

and Sirion 573  like a young ox. 574 

29:7 The Lord’s shout strikes 575  with flaming fire. 576 

29:8 The Lord’s shout shakes 577  the wilderness,

the Lord shakes the wilderness of Kadesh. 578 

29:9 The Lord’s shout bends 579  the large trees 580 

and strips 581  the leaves from the forests. 582 

Everyone in his temple says, “Majestic!” 583 

29:10 The Lord sits enthroned over the engulfing waters, 584 

the Lord sits enthroned 585  as the eternal king.

29:11 The Lord gives 586  his people strength; 587 

the Lord grants his people security. 588 

Psalm 30 589 

A psalm – a song used at the dedication of the temple; 590  by David.

30:1 I will praise you, O Lord, for you lifted me up, 591 

and did not allow my enemies to gloat 592  over me.

30:2 O Lord my God,

I cried out to you and you healed me. 593 

30:3 O Lord, you pulled me 594  up from Sheol;

you rescued me from among those descending into the grave. 595 

30:4 Sing to the Lord, you faithful followers 596  of his;

give thanks to his holy name. 597 

30:5 For his anger lasts only a brief moment,

and his good favor restores one’s life. 598 

One may experience sorrow during the night,

but joy arrives in the morning. 599 

30:6 In my self-confidence I said,

“I will never be upended.” 600 

30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 601 

Then you rejected me 602  and I was terrified.

30:8 To you, O Lord, I cried out;

I begged the Lord for mercy: 603 

30:9 “What 604  profit is there in taking my life, 605 

in my descending into the Pit? 606 

Can the dust of the grave 607  praise you?

Can it declare your loyalty? 608 

30:10 Hear, O Lord, and have mercy on me!

O Lord, deliver me!” 609 

30:11 Then you turned my lament into dancing;

you removed my sackcloth and covered me with joy. 610 

30:12 So now 611  my heart 612  will sing to you and not be silent;

O Lord my God, I will always 613  give thanks to you.

Psalm 31 614 

For the music director; a psalm of David.

31:1 In you, O Lord, I have taken shelter!

Never let me be humiliated!

Vindicate me by rescuing me! 615 

31:2 Listen to me! 616 

Quickly deliver me!

Be my protector and refuge, 617 

a stronghold where I can be safe! 618 

31:3 For you are my high ridge 619  and my stronghold;

for the sake of your own reputation 620  you lead me and guide me. 621 

31:4 You will free me 622  from the net they hid for me,

for you are my place of refuge.

31:5 Into your hand I entrust my life; 623 

you will rescue 624  me, O Lord, the faithful God.

31:6 I hate those who serve worthless idols, 625 

but I trust in the Lord.

31:7 I will be happy and rejoice in your faithfulness,

because you notice my pain

and you are aware of how distressed I am. 626 

31:8 You do not deliver me over to the power of the enemy;

you enable me to stand 627  in a wide open place.

31:9 Have mercy on me, for I am in distress!

My eyes grow dim 628  from suffering. 629 

I have lost my strength. 630 

31:10 For my life nears its end in pain;

my years draw to a close as I groan. 631 

My strength fails me because of 632  my sin,

and my bones become brittle. 633 

31:11 Because of all my enemies, people disdain me; 634 

my neighbors are appalled by my suffering 635 

those who know me are horrified by my condition; 636 

those who see me in the street run away from me.

31:12 I am forgotten, like a dead man no one thinks about; 637 

I am regarded as worthless, like a broken jar. 638 

31:13 For I hear what so many are saying, 639 

the terrifying news that comes from every direction. 640 

When they plot together against me,

they figure out how they can take my life.

31:14 But I trust in you, O Lord!

I declare, “You are my God!”

31:15 You determine my destiny! 641 

Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.

31:16 Smile 642  on your servant!

Deliver me because of your faithfulness!

31:17 O Lord, do not let me be humiliated,

for I call out to you!

May evil men be humiliated!

May they go wailing to the grave! 643 

31:18 May lying lips be silenced –

lips 644  that speak defiantly against the innocent 645 

with arrogance and contempt!

31:19 How great is your favor, 646 

which you store up for your loyal followers! 647 

In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter 648  in you. 649 

31:20 You hide them with you, where they are safe from the attacks 650  of men; 651 

you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks. 652 

31:21 The Lord deserves praise 653 

for he demonstrated his amazing faithfulness to me when I was besieged by enemies. 654 

31:22 I jumped to conclusions and said, 655 

“I am cut off from your presence!” 656 

But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.

31:23 Love the Lord, all you faithful followers 657  of his!

The Lord protects those who have integrity,

but he pays back in full the one who acts arrogantly. 658 

31:24 Be strong and confident, 659 

all you who wait on the Lord!

Psalm 32 660 

By David; a well-written song. 661 

32:1 How blessed 662  is the one whose rebellious acts are forgiven, 663 

whose sin is pardoned! 664 

32:2 How blessed is the one 665  whose wrongdoing the Lord does not punish, 666 

in whose spirit there is no deceit. 667 

32:3 When I refused to confess my sin, 668 

my whole body wasted away, 669 

while I groaned in pain all day long.

32:4 For day and night you tormented me; 670 

you tried to destroy me 671  in the intense heat 672  of summer. 673  (Selah)

32:5 Then I confessed my sin;

I no longer covered up my wrongdoing.

I said, “I will confess 674  my rebellious acts to the Lord.”

And then you forgave my sins. 675  (Selah)

32:6 For this reason every one of your faithful followers 676  should pray to you

while there is a window of opportunity. 677 

Certainly 678  when the surging water 679  rises,

it will not reach them. 680 

32:7 You are my hiding place;

you protect me from distress.

You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 681  (Selah)

32:8 I will instruct and teach you 682  about how you should live. 683 

I will advise you as I look you in the eye. 684 

32:9 Do not be 685  like an unintelligent horse or mule, 686 

which will not obey you

unless they are controlled by a bridle and bit. 687 

32:10 An evil person suffers much pain, 688 

but the Lord’s faithfulness overwhelms the one who trusts in him. 689 

32:11 Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly!

Shout for joy, all you who are morally upright! 690 

Psalm 33 691 

33:1 You godly ones, shout for joy because of the Lord!

It is appropriate for the morally upright to offer him praise.

33:2 Give thanks to the Lord with the harp!

Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!

33:3 Sing to him a new song! 692 

Play skillfully as you shout out your praises to him! 693 

33:4 For 694  the Lord’s decrees 695  are just, 696 

and everything he does is fair. 697 

33:5 The Lord promotes 698  equity and justice;

the Lord’s faithfulness extends throughout the earth. 699 

33:6 By the Lord’s decree 700  the heavens were made;

by a mere word from his mouth all the stars in the sky were created. 701 

33:7 He piles up the water of the sea; 702 

he puts the oceans 703  in storehouses.

33:8 Let the whole earth fear 704  the Lord!

Let all who live in the world stand in awe of him!

33:9 For he spoke, and it 705  came into existence,

he issued the decree, 706  and it stood firm.

33:10 The Lord frustrates 707  the decisions of the nations;

he nullifies the plans 708  of the peoples.

33:11 The Lord’s decisions stand forever;

his plans abide throughout the ages. 709 

33:12 How blessed 710  is the nation whose God is the Lord,

the people whom he has chosen to be his special possession. 711 

33:13 The Lord watches 712  from heaven;

he sees all people. 713 

33:14 From the place where he lives he looks carefully

at all the earth’s inhabitants.

33:15 He is the one who forms every human heart, 714 

and takes note of all their actions.

33:16 No king is delivered by his vast army;

a warrior is not saved by his great might.

33:17 A horse disappoints those who trust in it for victory; 715 

despite its great strength, it cannot deliver.

33:18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers, 716 

those who wait for him to demonstrate his faithfulness 717 

33:19 by saving their lives from death 718 

and sustaining them during times of famine. 719 

33:20 We 720  wait for the Lord;

he is our deliverer 721  and shield. 722 

33:21 For our hearts rejoice in him,

for we trust in his holy name.

33:22 May we experience your faithfulness, O Lord, 723 

for 724  we wait for you.

Psalm 34 725 

Written by David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away. 726 

34:1 I will praise 727  the Lord at all times;

my mouth will continually praise him. 728 

34:2 I will boast 729  in the Lord;

let the oppressed hear and rejoice! 730 

34:3 Magnify the Lord with me!

Let’s praise 731  his name together!

34:4 I sought the Lord’s help 732  and he answered me;

he delivered me from all my fears.

34:5 Those who look to him for help are happy;

their faces are not ashamed. 733 

34:6 This oppressed man cried out and the Lord heard;

he saved him 734  from all his troubles.

34:7 The Lord’s angel camps around

the Lord’s 735  loyal followers 736  and delivers them. 737 

34:8 Taste 738  and see that the Lord is good!

How blessed 739  is the one 740  who takes shelter in him! 741 

34:9 Remain loyal to 742  the Lord, you chosen people of his, 743 

for his loyal followers 744  lack nothing!

34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,

but those who seek the Lord lack no good thing.

34:11 Come children! Listen to me!

I will teach you what it means to fear the Lord. 745 

34:12 Do you want to really live? 746 

Would you love to live a long, happy life? 747 

34:13 Then make sure you don’t speak evil words 748 

or use deceptive speech! 749 

34:14 Turn away from evil and do what is right! 750 

Strive for peace and promote it! 751 

34:15 The Lord pays attention to the godly

and hears their cry for help. 752 

34:16 But the Lord opposes evildoers

and wipes out all memory of them from the earth. 753 

34:17 The godly 754  cry out and the Lord hears;

he saves them from all their troubles. 755 

34:18 The Lord is near the brokenhearted;

he delivers 756  those who are discouraged. 757 

34:19 The godly 758  face many dangers, 759 

but the Lord saves 760  them 761  from each one of them.

34:20 He protects 762  all his bones; 763 

not one of them is broken. 764 

34:21 Evil people self-destruct; 765 

those who hate the godly are punished. 766 

34:22 The Lord rescues his servants; 767 

all who take shelter in him escape punishment. 768 

Psalm 35 769 

By David.

35:1 O Lord, fight 770  those who fight with me!

Attack those who attack me!

35:2 Grab your small shield and large shield, 771 

and rise up to help me!

35:3 Use your spear and lance 772  against 773  those who chase me!

Assure me with these words: 774  “I am your deliverer!”

35:4 May those who seek my life be embarrassed and humiliated!

May those who plan to harm me be turned back and ashamed! 775 

35:5 May they be 776  like wind-driven chaff,

as the Lord’s angel 777  attacks them! 778 

35:6 May their path be 779  dark and slippery,

as the Lord’s angel chases them!

35:7 I did not harm them, but they hid a net to catch me

and dug a pit to trap me. 780 

35:8 Let destruction take them by surprise! 781 

Let the net they hid catch them!

Let them fall into destruction! 782 

35:9 Then I will rejoice in the Lord

and be happy because of his deliverance. 783 

35:10 With all my strength I will say, 784 

“O Lord, who can compare to you?

You rescue 785  the oppressed from those who try to overpower them; 786 

the oppressed and needy from those who try to rob them.” 787 

35:11 Violent men perjure themselves, 788 

and falsely accuse me. 789 

35:12 They repay me evil for the good I have done; 790 

I am overwhelmed with sorrow. 791 

35:13 When they were sick, I wore sackcloth, 792 

and refrained from eating food. 793 

(If I am lying, may my prayers go unanswered!) 794 

35:14 I mourned for them as I would for a friend or my brother. 795 

I bowed down 796  in sorrow as if I were mourning for my mother. 797 

35:15 But when I stumbled, they rejoiced and gathered together;

they gathered together to ambush me. 798 

They tore at me without stopping to rest. 799 

35:16 When I tripped, they taunted me relentlessly, 800 

and tried to bite me. 801 

35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? 802 

Rescue 803  me 804  from their destructive attacks;

guard my life 805  from the young lions!

35:18 Then I will give you thanks in the great assembly; 806 

I will praise you before a large crowd of people! 807 

35:19 Do not let those who are my enemies for no reason 808  gloat 809  over me!

Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! 810 

35:20 For they do not try to make peace with others, 811 

but plan ways to deceive those who are unsuspecting. 812 

35:21 They are ready to devour me; 813 

they say, “Aha! Aha! We’ve got you!” 814 

35:22 But you take notice, 815  Lord!

O Lord, do not remain far away from me!

35:23 Rouse yourself, wake up 816  and vindicate me! 817 

My God and Lord, defend my just cause! 818 

35:24 Vindicate me by your justice, O Lord my God!

Do not let them gloat 819  over me!

35:25 Do not let them say to themselves, 820  “Aha! We have what we wanted!” 821 

Do not let them say, “We have devoured him!”

35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! 822 

May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! 823 

35:27 May those who desire my vindication shout for joy and rejoice!

May they continually say, 824  “May the Lord be praised, 825  for he wants his servant to be secure.” 826 

35:28 Then I will tell others about your justice, 827 

and praise you all day long. 828 

Psalm 36 829 

For the music director; written by the Lord’s servant, David; an oracle. 830 

36:1 An evil man is rebellious to the core. 831 

He does not fear God, 832 

36:2 for he is too proud

to recognize and give up his sin. 833 

36:3 The words he speaks are sinful and deceitful;

he does not care about doing what is wise and right. 834 

36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;

he is committed to a sinful lifestyle; 835 

he does not reject what is evil. 836 

36:5 O Lord, your loyal love reaches to the sky; 837 

your faithfulness to the clouds. 838 

36:6 Your justice is like the highest mountains, 839 

your fairness like the deepest sea;

you preserve 840  mankind and the animal kingdom. 841 

36:7 How precious 842  is your loyal love, O God!

The human race finds shelter under your wings. 843 

36:8 They are filled with food from your house,

and you allow them to drink from the river of your delicacies.

36:9 For you are the one who gives

and sustains life. 844 

36:10 Extend 845  your loyal love to your faithful followers, 846 

and vindicate 847  the morally upright! 848 

36:11 Do not let arrogant men overtake me,

or let evil men make me homeless! 849 

36:12 I can see the evildoers! They have fallen! 850 

They have been knocked down and are unable to get up! 851 

Psalm 37 852 

By David.

37:1 Do not fret 853  when wicked men seem to succeed! 854 

Do not envy evildoers!

37:2 For they will quickly dry up like grass,

and wither away like plants. 855 

37:3 Trust in the Lord and do what is right!

Settle in the land and maintain your integrity! 856 

37:4 Then you will take delight in the Lord, 857 

and he will answer your prayers. 858 

37:5 Commit your future to the Lord! 859 

Trust in him, and he will act on your behalf. 860 

37:6 He will vindicate you in broad daylight,

and publicly defend your just cause. 861 

37:7 Wait patiently for the Lord! 862 

Wait confidently 863  for him!

Do not fret over the apparent success of a sinner, 864 

a man who carries out wicked schemes!

37:8 Do not be angry and frustrated! 865 

Do not fret! That only leads to trouble!

37:9 Wicked men 866  will be wiped out, 867 

but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 868 

37:10 Evil men will soon disappear; 869 

you will stare at the spot where they once were, but they will be gone. 870 

37:11 But the oppressed will possess the land

and enjoy great prosperity. 871 

37:12 Evil men plot against the godly 872 

and viciously attack them. 873 

37:13 The Lord laughs in disgust 874  at them,

for he knows that their day is coming. 875 

37:14 Evil men draw their swords

and prepare their bows,

to bring down 876  the oppressed and needy,

and to slaughter those who are godly. 877 

37:15 Their swords will pierce 878  their own hearts,

and their bows will be broken.

37:16 The little bit that a godly man owns is better than

the wealth of many evil men, 879 

37:17 for evil men will lose their power, 880 

but the Lord sustains 881  the godly.

37:18 The Lord watches over the innocent day by day 882 

and they possess a permanent inheritance. 883 

37:19 They will not be ashamed when hard times come; 884 

when famine comes they will have enough to eat. 885 

37:20 But 886  evil men will die;

the Lord’s enemies will be incinerated 887 

they will go up in smoke. 888 

37:21 Evil men borrow, but do not repay their debt,

but the godly show compassion and are generous. 889 

37:22 Surely 890  those favored by the Lord 891  will possess the land,

but those rejected 892  by him will be wiped out. 893 

37:23 The Lord grants success to the one

whose behavior he finds commendable. 894 

37:24 Even if 895  he trips, he will not fall headlong, 896 

for the Lord holds 897  his hand.

37:25 I was once young, now I am old.

I have never seen a godly man abandoned,

or his children 898  forced to search for food. 899 

37:26 All day long he shows compassion and lends to others, 900 

and his children 901  are blessed.

37:27 Turn away from evil! Do what is right! 902 

Then you will enjoy lasting security. 903 

37:28 For the Lord promotes 904  justice,

and never abandons 905  his faithful followers.

They are permanently secure, 906 

but the children 907  of evil men are wiped out. 908 

37:29 The godly will possess the land

and will dwell in it permanently.

37:30 The godly speak wise words

and promote justice. 909 

37:31 The law of their God controls their thinking; 910 

their 911  feet do not slip.

37:32 Evil men set an ambush for the godly

and try to kill them. 912 

37:33 But the Lord does not surrender the godly,

or allow them to be condemned in a court of law. 913 

37:34 Rely 914  on the Lord! Obey his commands! 915 

Then he will permit you 916  to possess the land;

you will see the demise of evil men. 917 

37:35 I have seen ruthless evil men 918 

growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 919 

37:36 But then one passes by, and suddenly they have disappeared! 920 

I looked for them, but they could not be found.

37:37 Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 921 

For the one who promotes peace has a future. 922 

37:38 Sinful rebels are totally destroyed; 923 

evil men have no future. 924 

37:39 But the Lord delivers the godly; 925 

he protects them in times of trouble. 926 

37:40 The Lord helps them and rescues them;

he rescues them from evil men and delivers them, 927 

for they seek his protection.

Psalm 38 928 

A psalm of David, written to get God’s attention. 929 

38:1 O Lord, do not continue to rebuke me in your anger!

Do not continue to punish me in your raging fury! 930 

38:2 For your arrows pierce 931  me,

and your hand presses me down. 932 

38:3 My whole body is sick because of your judgment; 933 

I am deprived of health because of my sin. 934 

38:4 For my sins overwhelm me; 935 

like a heavy load, they are too much for me to bear.

38:5 My wounds 936  are infected and starting to smell, 937 

because of my foolish sins. 938 

38:6 I am dazed 939  and completely humiliated; 940 

all day long I walk around mourning.

38:7 For I am overcome with shame 941 

and my whole body is sick. 942 

38:8 I am numb with pain and severely battered; 943 

I groan loudly because of the anxiety I feel. 944 

38:9 O Lord, you understand my heart’s desire; 945 

my groaning is not hidden from you.

38:10 My heart beats quickly;

my strength leaves me;

I can hardly see. 946 

38:11 Because of my condition, 947  even my friends and acquaintances keep their distance; 948 

my neighbors stand far away. 949 

38:12 Those who seek my life try to entrap me; 950 

those who want to harm me speak destructive words;

all day long they say deceitful things.

38:13 But I am like a deaf man – I hear nothing;

I am like a mute who cannot speak. 951 

38:14 I am like a man who cannot hear

and is incapable of arguing his defense. 952 

38:15 Yet 953  I wait for you, O Lord!

You will respond, O Lord, my God!

38:16 I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; 954 

when my foot slips they will arrogantly taunt me. 955 

38:17 For I am about to stumble,

and I am in constant pain. 956 

38:18 Yes, 957  I confess my wrongdoing,

and I am concerned about my sins.

38:19 But those who are my enemies for no reason are numerous; 958 

those who hate me without cause outnumber me. 959 

38:20 They repay me evil for the good I have done;

though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 960 

38:21 Do not abandon me, O Lord!

My God, do not remain far away from me!

38:22 Hurry and help me, 961  O Lord, my deliverer!

Psalm 39 962 

For the music director, Jeduthun; a psalm of David.

39:1 I decided, 963  “I will watch what I say

and make sure I do not sin with my tongue. 964 

I will put a muzzle over my mouth

while in the presence of an evil man.” 965 

39:2 I was stone silent; 966 

I held back the urge to speak. 967 

My frustration grew; 968 

39:3 my anxiety intensified. 969 

As I thought about it, I became impatient. 970 

Finally I spoke these words: 971 

39:4 “O Lord, help me understand my mortality

and the brevity of life! 972 

Let me realize how quickly my life will pass! 973 

39:5 Look, you make my days short-lived, 974 

and my life span is nothing from your perspective. 975 

Surely all people, even those who seem secure, are nothing but vapor. 976 

39:6 Surely people go through life as mere ghosts. 977 

Surely they accumulate worthless wealth

without knowing who will eventually haul it away.” 978 

39:7 But now, O Lord, upon what am I relying?

You are my only hope! 979 

39:8 Deliver me from all my sins of rebellion!

Do not make me the object of fools’ insults!

39:9 I am silent and cannot open my mouth

because of what you have done. 980 

39:10 Please stop wounding me! 981 

You have almost beaten me to death! 982 

39:11 You severely discipline people for their sins; 983 

like a moth you slowly devour their strength. 984 

Surely all people are a mere vapor. (Selah)

39:12 Hear my prayer, O Lord!

Listen to my cry for help!

Do not ignore my sobbing! 985 

For I am dependent on you, like one residing outside his native land;

I am at your mercy, just as all my ancestors were. 986 

39:13 Turn your angry gaze away from me, so I can be happy

before I pass away. 987 

Psalm 40 988 

For the music director; By David, a psalm.

40:1 I relied completely 989  on the Lord,

and he turned toward me

and heard my cry for help.

40:2 He lifted me out of the watery pit, 990 

out of the slimy mud. 991 

He placed my feet on a rock

and gave me secure footing. 992 

40:3 He gave me reason to sing a new song, 993 

praising our God. 994 

May many see what God has done,

so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord! 995 

40:4 How blessed 996  is the one 997  who trusts in the Lord 998 

and does not seek help from 999  the proud or from liars! 1000 

40:5 O Lord, my God, you have accomplished many things;

you have done amazing things and carried out your purposes for us. 1001 

No one can thwart you! 1002 

I want to declare them and talk about them,

but they are too numerous to recount! 1003 

40:6 Receiving sacrifices and offerings are not your primary concern. 1004 

You make that quite clear to me! 1005 

You do not ask for burnt sacrifices and sin offerings.

40:7 Then I say,

“Look! I come!

What is written in the scroll pertains to me. 1006 

40:8 I want to do what pleases you, 1007  my God.

Your law dominates my thoughts.” 1008 

40:9 I have told the great assembly 1009  about your justice. 1010 

Look! I spare no words! 1011 

O Lord, you know this is true.

40:10 I have not failed to tell about your justice; 1012 

I spoke about your reliability and deliverance;

I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness. 1013 

40:11 O Lord, you do not withhold 1014  your compassion from me.

May your loyal love and faithfulness continually protect me! 1015 

40:12 For innumerable dangers 1016  surround me.

My sins overtake me

so I am unable to see;

they outnumber the hairs of my head

so my strength fails me. 1017 

40:13 Please be willing, O Lord, to rescue me!

O Lord, hurry and help me! 1018 

40:14 May those who are trying to snatch away my life

be totally embarrassed and ashamed! 1019 

May those who want to harm me

be turned back and ashamed! 1020 

40:15 May those who say to me, “Aha! Aha!”

be humiliated 1021  and disgraced! 1022 

40:16 May all those who seek you be happy and rejoice in you!

May those who love to experience 1023  your deliverance say continually, 1024 

“May the Lord be praised!” 1025 

40:17 I am oppressed and needy! 1026 

May the Lord pay attention to me! 1027 

You are my helper and my deliverer!

O my God, do not delay!

Psalm 41 1028 

For the music director; a psalm of David.

41:1 How blessed 1029  is the one who treats the poor properly! 1030 

When trouble comes, 1031  the Lord delivers him. 1032 

41:2 May the Lord protect him and save his life! 1033 

May he be blessed 1034  in the land!

Do not turn him over 1035  to his enemies! 1036 

41:3 The Lord supports 1037  him on his sickbed;

you completely heal him from his illness. 1038 

41:4 As for me, I said: 1039 

“O Lord, have mercy on me!

Heal me, for I have sinned against you!

41:5 My enemies ask this cruel question about me, 1040 

‘When will he finally die and be forgotten?’ 1041 

41:6 When someone comes to visit, 1042  he pretends to be friendly; 1043 

he thinks of ways to defame me, 1044 

and when he leaves he slanders me. 1045 

41:7 All who hate me whisper insults about me to one another; 1046 

they plan ways to harm me.

41:8 They say, 1047 

‘An awful disease 1048  overwhelms him, 1049 

and now that he is bed-ridden he will never recover.’ 1050 

41:9 Even my close friend 1051  whom I trusted,

he who shared meals with me, has turned against me. 1052 

41:10 As for you, O Lord, have mercy on me and raise me up,

so I can pay them back!” 1053 

41:11 By this 1054  I know that you are pleased with me,

for my enemy does 1055  not triumph 1056  over me.

41:12 As for me, you uphold 1057  me because of my integrity; 1058 

you allow 1059  me permanent access to your presence. 1060 

41:13 The Lord God of Israel deserves praise 1061 

in the future and forevermore! 1062 

We agree! We agree! 1063 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:1]  1 sn Psalm 16. The psalmist seeks divine protection because he has remained loyal to God. He praises God for his rich blessings, and is confident God will vindicate him and deliver him from death.

[16:1]  2 tn The precise meaning of the Hebrew term מִכְתָּם (mikhtam) is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

[16:1]  3 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1).

[16:1]  sn Taken shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[16:2]  4 tn Heb “my good [is] not beyond you.” For the use of the preposition עַל (’al) in the sense of “beyond,” see BDB 755 s.v. 2.

[16:3]  5 tn Heb “regarding the holy ones who [are] in the land, they; and the mighty [ones] in [whom is/was] all my desire.” The difficult syntax makes the meaning of the verse uncertain. The phrase “holy ones” sometimes refers to God’s angelic assembly (see Ps 89:5, 7), but the qualifying clause “who are in the land” suggests that here it refers to God’s people (Ps 34:9) or to their priestly leaders (2 Chr 35:3).

[16:4]  6 tn Heb “their troubles multiply, another, they pay a dowry.” The meaning of the text is unclear. The Hebrew term עַצְּבוֹתָם (’atsÿvotam, “troubles”) appears to be a plural form of עַצֶּבֶת (’atsÿvet, “pain, wound”; see Job 9:28; Ps 147:3). Because idolatry appears to be in view (see v. 4b), some prefer to emend the noun to עַצְּבִים (’atsÿvim, “idols”). “Troubles” may be a wordplay on “idols” or a later alteration designed to emphasize that idolatry leads to trouble. The singular form אחר (“another”) is syntactically problematic here. Perhaps the form should be emended to a plural אֲחֵרִים (’akherim, “others”). (The final mem [ם] could have been lost by haplography; note the mem [מ] at the beginning of the next word.) In this case it might be taken as an abbreviated form of the well-attested phrase אֱלֹהִים אֲחֵרִים (’elohimakherim, “other gods”). (In Isa 42:8 the singular form אַחַר (’akher, “another”) is used of another god.) The verb מָהַר (mahar) appears in the Qal stem; the only other use of a Qal verbal form of a root מָהַר is in Exod 22:15, where the denominative verb מָהֹר (mahor, “purchase [a wife]”) appears; cf. the related noun מֹהַר (mohar, “bride money, purchase price for a wife”). If that verb is understood here, then the idolaters are pictured as eager bridegrooms paying the price to acquire the object of their desire. Another option is to emend the verb to a Piel and translate, “hurry (after).”

[16:4]  7 tn Heb “I will not pour out their drink offerings of blood.” The third masculine plural suffix would appear to refer back to the people/leaders mentioned in v. 3. However, if we emend אֲחֵר (’akher, “another”) to the plural אֲחֵרִים (’akherim, “other [gods]”) in v. 4, the suffix can be understood as referring to these gods – “the drink offerings [made to] them.” The next line favors this interpretation. Perhaps this refers to some type of pagan cultic ritual. Elsewhere wine is the prescribed content of drink offerings.

[16:4]  8 tn Heb “and I will not lift up their names upon my lips.” The expression “lift up the name” probably refers here to swearing an oath in the name of deity (see Exod 20:7; Deut 5:11). If so, the third masculine plural suffix on “names” likely refers to the pagan gods, not the people/leaders. See the preceding note.

[16:5]  9 tn Heb “O Lord, the portion of my possession and my cup”; or “the Lord [is] the portion of my possession and my cup.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel, and to a cup of wine, which may symbolize a reward (in Ps 11:6 it symbolizes the judgment one deserves) or divine blessing (see Ps 23:5). The metaphor highlights the fact that God is the psalmist’s source of security and prosperity.

[16:5]  10 tc Heb “you take hold of my lot.” The form תּוֹמִיךְ (tomikh) should be emended to a participle, תוֹמֵךְ (tomekh). The psalmist pictures the Lord as casting his lot (a method used to allot landed property) for him, thus assuring that he will receive a fertile piece of land (see v. 6). As in the previous line, land represents security and economic stability, thus “you make my future secure.”

[16:6]  11 tn Heb “measuring lines have fallen for me in pleasant [places]; yes, property [or “an inheritance”] is beautiful for me.” On the dative use of עַל, see BDB 758 s.v. II.8. Extending the metaphor used in v. 5, the psalmist compares the divine blessings he has received to a rich, beautiful tract of land that one might receive by allotment or inheritance.

[16:7]  12 tn Heb “bless,” that is, “proclaim as worthy of praise.”

[16:7]  13 tn Or “because.”

[16:7]  14 tn Or “counsels, advises.”

[16:7]  15 tn Heb “yes, [during] nights my kidneys instruct [or “correct”] me.” The “kidneys” are viewed here as the seat of the psalmist’s moral character (see Ps 26:2). In the quiet darkness the Lord speaks to his inner being, as it were, and enables him to grow in moral understanding.

[16:8]  16 tn Heb “I set the Lord before me continually.” This may mean that the psalmist is aware of the Lord’s presence and sensitive to his moral guidance (see v. 7), or that he trusts in the Lord’s protection (see the following line).

[16:9]  17 tn Heb “my glory is happy.” Some view the Hebrew term כְּבוֹדִי (kÿvodiy, “my glory”) as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 30:12; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.”

[16:9]  18 tn Heb “yes, my flesh dwells securely.” The psalmist’s “flesh” stands by metonymy for his body and, by extension, his physical life.

[16:10]  19 tn Or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

[16:10]  20 sn In ancient Israelite cosmology Sheol is the realm of the dead, viewed as being under the earth’s surface. See L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 165-76.

[16:10]  21 tn A “faithful follower” (חָסִיד [khasid], traditionally rendered “holy one”) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10). The psalmist here refers to himself, as the parallel line (“You will not abandon me to Sheol”) indicates.

[16:10]  22 tn That is, “experience.” The psalmist is confident that the Lord will protect him in his present crisis (see v. 1) and prevent him from dying.

[16:10]  sn According to Peter, the words of Ps 16:8-11 are applicable to Jesus (Acts 2:25-29). Peter goes on to argue that David, being a prophet, foresaw future events and spoke of Jesus’ resurrection from the dead (Acts 2:30-33). Paul seems to concur with Peter in this understanding (see Acts 13:35-37). For a discussion of the NT application of these verses to Jesus’ resurrection, see R. B. Chisholm, Jr., “A Theology of the Psalms,” A Biblical Theology of the Old Testament, 292-95.

[16:10]  23 tn The Hebrew word שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 30:9; 49:9; 55:24; 103:4). Note the parallelism with the previous line.

[16:11]  24 tn Heb “cause me to know”; or “cause me to experience.”

[16:11]  25 tn This is a metaphorical way of saying, “you preserve my life.” The phrase “path of life” stands in contrast to death/Sheol in Prov 2:18-19; 5:5-6; 15:24.

[16:11]  26 tn Heb “abundance of joy [is] with your face.” The plural form of the noun שִׂמְחָה (simkhah, “joy”) occurs only here and in Ps 45:15. It may emphasize the degree of joy experienced.

[16:11]  27 tn Heb “delight [is] in your right hand forever.” The plural form of the adjective נָעִים (naim, “pleasant, delightful”) may here emphasize the degree of delight experienced (see Job 36:11).

[17:1]  28 sn Psalm 17. The psalmist asks God to intervene on his behalf because his life is threatened by dangerous enemies. He appeals to divine justice, for he is certain of his own innocence. Because he is innocent, he expects to encounter God and receive an assuring word.

[17:1]  29 tn Heb “hear, Lord, what is just.”

[17:1]  30 tn Heb “Listen to my prayer, [made] without lips of deceit.”

[17:2]  31 tn Heb “From before you may my justice come out.” The prefixed verbal form יָצָא (yatsa’) could be taken as an imperfect, but following the imperatives in v. 1, it is better understood as a jussive of prayer.

[17:2]  32 tn Heb “May your eyes look at what is right.” The prefixed verbal form is understood as jussive. (See also the preceding note on the word “behalf.”)

[17:3]  33 tn Heb “you tested my heart.”

[17:3]  34 tn Heb “you visited [at] night.”

[17:3]  35 tc Heb “you tested me, you do not find, I plan, my mouth will not cross over.” The Hebrew verbal form זַמֹּתִי (zammotiy) is a Qal perfect, first person singular from the root זָמַם (zamam, “plan, plan evil”). Some emend the form to a suffixed form of the noun, זִמָּתִי (zimmatiy, “my plan/evil plan”), and take it as the object of the preceding verb “find.” However, the suffix seems odd, since the psalmist is denying that he has any wrong thoughts. If one takes the form with what precedes, it might make better sense to read זִמּוֹת (zimmot, “evil plans”). However, this emendation leaves an unclear connection with the next line. The present translation maintains the verbal form found in the MT and understands it in a neutral sense, “I have decided” (see Jer 4:28). The words “my mouth will not cross over” (i.e., “transgress, sin”) can then be taken as a noun clause functioning as the object of the verb.

[17:4]  36 tn Heb “with regard to the deeds of man[kind].”

[17:4]  37 tn Heb “by the word of your lips, I, I have watched the paths of the violent” (i.e., “watched” in the sense of “watched for the purpose of avoiding”).

[17:5]  38 tn Heb “my steps stay firm in your tracks.” The infinitive absolute functions here as a finite verb (see GKC 347 §113.gg). God’s “tracks” are his commands, i.e., the moral pathways he has prescribed for the psalmist.

[17:5]  39 tn Heb “my footsteps do not stagger.”

[17:6]  40 tn Heb “Turn your ear toward me.”

[17:6]  41 tn Heb “my word.”

[17:7]  42 tn Heb “Set apart faithful acts.”

[17:7]  43 tn Heb “[O] one who delivers those who seek shelter from the ones raising themselves up, by your right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver.

[17:7]  sn Those who look to you for protection from their enemies. “Seeking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[17:8]  44 tc Heb “Protect me like the pupil, a daughter of an eye.” The noun בַּת (bat, “daughter”) should probably be emended to בָּבַת (bavat, “pupil”). See Zech 2:12 HT (2:8 ET) and HALOT 107 s.v. *בָּבָה.

[17:8]  45 sn Your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.

[17:9]  46 tn Heb “from before”; or “because.” In the Hebrew text v. 9 is subordinated to v. 8. The words “protect me” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[17:9]  47 tn Heb “destroy.” The psalmist uses the perfect verbal form to emphasize the degree of danger. He describes the wicked as being already in the process of destroying him.

[17:9]  48 tn Heb “my enemies, at the risk of life they surround me.” The Hebrew phrase בְּנֶפֶשׁ (bÿnefesh) sometimes has the nuance “at the risk of [one’s] life” (see 1 Kgs 2:23; Prov 7:23; Lam 5:9).

[17:10]  49 tn Heb “their fat they close.” The Hebrew term חֵלֶב (khelev, “fat”) appears to stand by metonymy for their calloused hearts. They attack the psalmist without feeling any pity or remorse. Some propose emending the text to חֵלֶב לִבָּמוֹ (khelev libbamo, “fat of their heart[s]; cf. Ps 119:70, “their heart is insensitive like fat”). This assumes haplography of the לב (lamed-bet) consonantal sequence.

[17:10]  50 tn Heb “[with] their mouth they speak with arrogance.”

[17:11]  51 tc Heb “our steps, now they surround me.” The Kethib (consonantal text) has “surround me,” while the Qere (marginal reading) has “surround us,” harmonizing the pronoun to the preceding “our steps.” The first person plural pronoun does not fit the context, where the psalmist speaks as an individual. In the preceding verses the psalmist uses a first person singular verbal or pronominal form twenty times. For this reason it is preferable to emend “our steps” to אִשְּׁרוּנִי (’ishÿruni, “they attack me”) from the verbal root אָשֻׁר (’ashur, “march, stride, track”).

[17:11]  52 tn Heb “their eyes they set to bend down in the ground.”

[17:12]  53 tn Here the psalmist switches to the singular pronoun; he views his enemies collectively, or singles out a representative of the group, perhaps its leader.

[17:12]  54 tn Heb “his likeness [is] like a lion.”

[17:12]  55 tn Heb “[that] longs to tear.”

[17:12]  56 tn Heb “sitting.”

[17:13]  57 tn Heb “Be in front of his face.”

[17:13]  58 tn Or “bring him to his knees.”

[17:13]  59 tn Heb “rescue my life from the wicked [one] [by] your sword.”

[17:14]  60 tc Heb “from men [by] your hand, Lord.” The translation assumes an emendation (both here and in the following line) of מִמְתִים (mimtim, “from men”) to מִמְמִתִים (mimmitim, “from those who kill”). For other uses of the plural form of the Hiphil participle of מוּת (mut, “die”), see 2 Kgs 17:26 (used with lions as subject), Job 33:22 (apparently referring to the agents of death), and Jer 26:15 (used of those seeking Jeremiah’s life).

[17:14]  61 tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”

[17:14]  62 tn Heb “their portion, in life.”

[17:14]  63 tn Heb “and [with] your treasures you fill their belly.”

[17:14]  sn You overwhelm them with the riches they desire. The psalmist is not accusing God of being unjust; he is simply observing that the wicked often prosper and that God is the ultimate source of all blessings that human beings enjoy (see Matt 5:45). When the wicked are ungrateful for God’s blessings, they become even more culpable and deserving of judgment. So this description of the wicked actually supports the psalmist’s appeal for deliverance. God should rescue him because he is innocent (see vv. 3-5) and because the wicked, though blessed abundantly by God, still have the audacity to attack God’s people.

[17:14]  64 tn Heb “they are satisfied [with] sons and leave their abundance to their children.”

[17:15]  65 tn Heb “I, in innocence, I will see your face.” To “see” God’s “face” means to have access to his presence and to experience his favor (see Ps 11:7; see also Job 33:26 [where רָאָה (raah), not חָזַה (khazah), is used]). Here, however, the psalmist may be anticipating a mystical experience. See the following note on the word “me.”

[17:15]  66 tn Heb “I will be satisfied, when I awake, [with] your form.” The noun תְּמוּנָה (tÿmunah) normally carries the nuance “likeness” or “form.” In Job 4:16 it refers to a ghostlike spiritual entity (see v. 15) that revealed itself to Eliphaz during the night. The psalmist may anticipate a mystical encounter with God in which he expects to see a manifestation of God’s presence (i.e., a theophany), perhaps in conjunction with an oracle of deliverance. During the quiet darkness of the night, God examines the psalmist’s inner motives and finds them to be pure (see v. 3). The psalmist is confident that when he awakens, perhaps sometime during the night or in the morning, he will be visited by God and assured of vindication.

[17:15]  sn When I awake you will reveal yourself to me. Some see in this verse an allusion to resurrection. According to this view, when the psalmist awakens from the sleep of death, he will see God. It is unlikely that the psalmist had such a highly developed personal eschatology. As noted above, it is more likely that he is anticipating a divine visitation and mystical encounter as a prelude to his deliverance from his enemies.

[18:1]  67 sn Psalm 18. In this long song of thanks, the psalmist (a Davidic king, traditionally understood as David himself) affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. The psalmist’s experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the psalm appears in 2 Sam 22:1-51.

[18:1]  68 tn Heb “spoke.”

[18:1]  69 tn Heb “in the day,” or “at the time.”

[18:1]  70 tn Heb “hand.”

[18:1]  71 tn Heb “and from the hand of Saul.”

[18:1]  72 tn A number of translations (e.g., NASB, NIV, NRSV) assign the words “he said” to the superscription, in which case the entire psalm is in first person. Other translations (e.g., NAB) include the introductory “he said” at the beginning of v. 1.

[18:1]  73 tn The verb רָחַם (rakham) elsewhere appears in the Piel (or Pual) verbal stem with the basic meaning, “have compassion.” The verb occurs only here in the basic (Qal) stem. The basic stem of the verbal root also occurs in Aramaic with the meaning “love” (see DNWSI 2:1068-69; Jastrow 1467 s.v. רָחַם; G. Schmuttermayr, “rhm: eine lexikalische Studie,” Bib 51 [1970]: 515-21). Since this introductory statement does not appear in the parallel version in 2 Sam 22:1-51, it is possible that it is a later addition to the psalm, made when the poem was revised for use in worship.

[18:1]  74 tn Heb “my strength.” “Strength” is metonymic here, referring to the Lord as the one who bestows strength to the psalmist; thus the translation “my source of strength.”

[18:2]  75 sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[18:2]  76 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.

[18:2]  77 tn Or “in whom.”

[18:2]  78 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[18:2]  79 tn Heb “the horn of my salvation”; or “my saving horn.”

[18:2]  sn Though some see “horn” as referring to a horn-shaped peak of a hill, or to the “horns” of an altar where one could find refuge, it is more likely that the horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that uses its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36. Ps 18:2 uses the metaphor of the horn in a slightly different manner. Here the Lord himself is compared to a horn. He is to the psalmist what the horn is to the ox, a source of defense and victory.

[18:2]  80 tn Or “my elevated place.” The parallel version of this psalm in 2 Sam 22:3 adds at this point, “my refuge, my savior, [you who] save me from violence.”

[18:3]  81 tn In this song of thanksgiving, where the psalmist recalls how the Lord delivered him, the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect.

[18:3]  82 tn Heb “worthy of praise, I cried out [to] the Lord.” Some take מְהֻלָּל (mÿhullal, “worthy of praise”) with what precedes and translate, “the praiseworthy one,” or “praiseworthy.” However, the various epithets in vv. 1-2 have the first person pronominal suffix, unlike מְהֻלָּל. If one follows the traditional verse division and takes מְהֻלָּל with what follows, it is best understood as substantival and as appositional to יְהוָה (yÿhvah): “[to the] praiseworthy one I cried out, [to the] Lord.”

[18:4]  83 tc Ps 18:4 reads “ropes,” while 2 Sam 22:5 reads “waves.” The reading of the psalm has been influenced by the next verse (note “ropes of Sheol”) and perhaps also by Ps 116:3 (where “ropes of death” appears, as here, with the verb אָפַף, ’afaf). However, the parallelism of v. 4 (note “currents” in the next line) favors the reading “waves.” While the verb אָפַף is used with “ropes” as subject in Ps 116:3, it can also be used with engulfing “waters” as subject (see Jonah 2:5). Death is compared to surging waters in v. 4 and to a hunter in v. 5.

[18:4]  84 tn The Hebrew noun נַחַל (nakhal) usually refers to a river or stream, but in this context the plural form likely refers to the currents of the sea (see vv. 15-16).

[18:4]  85 tn The noun בְלִיַּעַל (vÿliyyaal) is used here as an epithet for death. Elsewhere it is a common noun meaning “wickedness, uselessness.” It is often associated with rebellion against authority and other crimes that result in societal disorder and anarchy. The phrase “man/son of wickedness” refers to one who opposes God and the order he has established. The term becomes an appropriate title for death, which, through human forces, launches an attack against God’s chosen servant.

[18:4]  86 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. (Note the perfect verbal form in the parallel/preceding line.) The verb בָּעַת (baat) sometimes by metonymy carries the nuance “frighten,” but the parallelism (see “engulfed”) favors the meaning “overwhelm” here.

[18:5]  87 tn Heb “surrounded me.”

[18:5]  88 tn Heb “confronted me.”

[18:6]  89 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

[18:6]  90 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one.

[18:6]  91 tc Heb “and my cry for help before him came into his ears.” 2 Sam 22:7 has a shorter reading, “my cry for help, in his ears.” It is likely that Ps 18:6 MT as it now stands represents a conflation of two readings: (1) “my cry for help came before him,” (2) “my cry for help came into his ears.” See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 144, n. 13.

[18:7]  92 sn The earth heaved and shook. The imagery pictures an earthquake in which the earth’s surface rises and falls. The earthquake motif is common in OT theophanies of God as warrior and in ancient Near Eastern literary descriptions of warring gods and kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 160-62.

[18:7]  93 tn 2 Sam 22:8 has “heavens” which forms a merism with “earth” in the preceding line. The “foundations of the heavens” would be the mountains. However, the reading “foundations of the mountains” has a parallel in Deut 32:22.

[18:7]  94 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the three prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive in the verse.

[18:8]  95 tn Heb “within”; or “[from] within.” For a discussion of the use of the preposition -בְּ (bÿ) here, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 163-64.

[18:8]  96 tn Or “in his anger.” The noun אַף (’af) can carry the abstract meaning “anger,” but the parallelism (note “from his mouth”) suggests the more concrete meaning “nose” here. See also v. 15, “the powerful breath of your nose.”

[18:8]  97 tn Heb “fire from his mouth devoured.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the two perfect verbal forms in the verse.

[18:8]  sn Fire devoured as it came from his mouth. For other examples of fire as a weapon in OT theophanies and ancient Near Eastern portrayals of warring gods and kings, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 165-67.

[18:8]  98 tn Heb “coals burned from him.” Perhaps the psalmist pictures God’s fiery breath igniting coals (cf. Job 41:21), which he then hurls as weapons (cf. Ps 120:4).

[18:9]  99 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “[cause to] bend, bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm.

[18:10]  100 tn Or “rode upon.”

[18:10]  101 tn Heb “a cherub.” Because of the typical associations of the word “cherub” in English with chubby winged babies, the term has been rendered “winged angel” in the translation.

[18:10]  sn Winged angel (Heb “cherub”). Cherubs, as depicted in the OT, possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Pss 80:1; 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubs suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubs in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind (see the next line of the psalm).

[18:10]  102 tc 2 Sam 22:11 reads “appeared” (from רָאָה, raah); the relatively rare verb דָאָה (daah, “glide”) is more difficult and probably the original reading here in Ps 18.

[18:10]  103 sn The wings of the wind. Verse 10 may depict (1) the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option (2) is that two different vehicles (a cherub and the wind) are envisioned. Yet another option (3) is that the wind is personified as a cherub. For a discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in v. 10, see M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.

[18:11]  104 tc Heb “he made darkness his hiding place around him, his covering.” 2 Sam 22:12 reads, “he made darkness around him coverings,” omitting “his hiding place” and pluralizing “covering.” Ps 18:11 may include a conflation of synonyms (“his hiding place” and “his covering”) or 2 Sam 22:12 may be the result of haplography/homoioarcton. Note that three successive words in Ps 18:11 begin with the Hebrew letter samek: סִתְרוֹ סְבִיבוֹתָיו סֻכָּתוֹ (sitro sÿvivotayv sukkato).

[18:11]  105 tc Heb “darkness of water, clouds of clouds.” The noun “darkness” (חֶשְׁכַת, kheshkhat) is probably a corruption of an original reading חשׁרת, a form that is preserved in 2 Sam 22:12. The latter is a construct form of חַשְׁרָה (khashrah, “sieve”) which occurs only here in the OT. A cognate Ugaritic noun means “sieve,” and a related verb חָשַׁר (khashar, “to sift”) is attested in postbiblical Hebrew and Aramaic. The phrase חַשְׁרַת מַיִם (khashrat mayim) means literally “a sieve of water.” It pictures the rain clouds as a sieve through which the rain falls to the ground (see F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry [SBLDS], 146, n. 33).

[18:12]  106 tc Heb “from the brightness in front of him his clouds came, hail and coals of fire.” 2 Sam 22:13 reads, “from the brightness in front of him burned coals of fire.” The Lucianic family of texts within the Greek tradition of 2 Sam 22:13 seems to assume the underlying Hebrew text: מנגה נגדו עברו ברד וגחלי אשׁ, “from the brightness in front of him came hail and coals of fire” (the basis for the present translation). The textual situation is perplexing and the identity of the original text uncertain. The verbs עָבָרוּ (’avaru; Ps 18:12) and בָּעֲרוּ (baaru; 2 Sam 22:13) appear to be variants involving a transposition of the first two letters. The noun עָבָיו (’avayv, “his clouds,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the following עָבְרוּ, ’avru), or it could have accidentally dropped out from the text of 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). The noun בָּרָד (barad, “hail,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the preceding עָבְרוּ), or it could have dropped out from 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). For a fuller discussion of the text and its problems, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 74-76.

[18:13]  107 sn Thunder is a common motif in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.

[18:13]  108 tn 2 Sam 22:14 has “from.”

[18:13]  109 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

[18:13]  110 tc The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.

[18:13]  tn Heb “offered his voice.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the prefixed verbal form with vav (ו) consecutive in the preceding line.

[18:14]  111 tn 2 Sam 22:15 omits the pronominal suffix (“his”).

[18:14]  112 tn The pronominal suffixes on the verbs “scattered” and “routed” (see the next line) refer to the psalmist’s enemies. Some argue that the suffixes refer to the arrows, in which case one might translate “shot them far and wide” and “made them move noisily,” respectively. They argue that the enemies have not been mentioned since v. 4 and are not again mentioned until v. 17. However, usage of the verbs פוּץ (puts, “scatter”) and הָמַם (hamam, “rout”) elsewhere in Holy War accounts suggests the suffixes refer to enemies. Enemies are frequently pictured in such texts as scattered and/or routed (see Exod 14:24; 23:27; Num 10:35; Josh 10:10; Judg 4:15; 1 Sam 7:10; 11:11; Ps 68:1).

[18:14]  113 sn Lightning is a common motif in in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 190-92.

[18:14]  114 tn Heb “lightning bolts, many.” 2 Sam 22:15 has simply “lightning” (בָּרָק, baraq). The identity of the word רָב (rav) in Ps 18:14 is problematic. (1) It may be a form of a rare verb רָבַב (ravav, “to shoot”), perhaps attested in Gen 49:23 as well. In this case one might translate, “he shot lightning bolts and routed them.” Other options include (2) understanding רָב (rav) as an adverbial use of the adjective, “lightning bolts in abundance,” or (3) emending the form to רַבּוּ (rabbu), from רָבַב (ravav, “be many”) or to רָבוּ (ravu), from רָבָה (ravah, “be many”) – both a haplography of the vav (ו); note the initial vav on the immediately following form – and translating “lightning bolts were in abundance.”

[18:14]  sn Arrows and lightning bolts are associated in other texts (see Pss 77:17-18; 144:6; Zech 9:14), as well as in ancient Near Eastern art (see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” [Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983], 187).

[18:15]  115 tn Or “channels.”

[18:15]  116 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16.

[18:15]  117 tn Or “foundations.”

[18:15]  118 tn Heb “from.” The preposition has a causal sense here.

[18:15]  119 tn The noun is derived from the verb גָּעַר (gaar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

[18:15]  120 tn 2 Sam 22:16 reads “by the battle cry of the Lord, by the blast of the breath of his nose.” The phrase “blast of the breath” (Heb “breath of breath”) employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

[18:16]  121 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

[18:16]  122 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 4 and Ps 144:7).

[18:17]  123 tn The singular refers either to personified death or collectively to the psalmist’s enemies. The following line, which refers to “those [plural] who hate me,” favors the latter.

[18:18]  124 tn The same verb is translated “trapped” in v. 5. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

[18:18]  125 tn Heb “became my support.”

[18:19]  126 tn Or “delighted in me.”

[18:20]  127 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

[18:20]  128 tn Heb “according to my righteousness.” As vv. 22-24 make clear, the psalmist refers here to his unwavering obedience to God’s commands. In these verses the psalmist explains that the Lord was pleased with him and willing to deliver him because he had been loyal to God and obedient to his commandments. Ancient Near Eastern literature contains numerous parallels. A superior (a god or king) would typically reward a subject (a king or the servant of a king, respectively) for loyalty and obedience. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 211-13.

[18:20]  129 tn The unreduced Hiphil prefixed verbal form appears to be an imperfect, in which case the psalmist would be generalizing. However, both the preceding and following contexts (see especially v. 24) suggest he is narrating his experience. Despite its unreduced form, the verb is better taken as a preterite. For other examples of unreduced Hiphil preterites, see Pss 55:14a; 68:9a, 10b; 80:8a; 89:43a; 107:38b; 116:6b.

[18:20]  130 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” “Hands” suggest activity and behavior.

[18:21]  131 tn Heb “for I have kept the ways of the Lord.” The phrase “ways of the Lord” refers here to the “conduct required” by the Lord. In Ps 25 the Lord’s “ways” are associated with his covenantal demands (see vv. 4, 9-10). See also Ps 119:3 (cf. vv. 1, 4), as well as Deut 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16.

[18:21]  132 tn Heb “I have not acted wickedly from my God.” The statement is elliptical; the idea is, “I have not acted wickedly and, in so doing, departed from my God.”

[18:22]  133 tn Heb “for all his regulations [are] before me.” The Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “regulations”) refers to God’s covenantal requirements, especially those which the king is responsible to follow (cf. Deut 17:18-20). See also Pss 19:9 (cf. vv. 7-8); 89:30; 147:20 (cf. v. 19), as well as the numerous uses of the term in Ps 119.

[18:22]  134 tn Heb “and his rules I do not turn aside from me.” 2 Sam 22:23 reads, “and his rules, I do not turn aside from it.” The prefixed verbal form is probably an imperfect; the psalmist here generalizes about his loyalty to God’s commands. The Lord’s “rules” are the stipulations of the covenant which the king was responsible to obey (see Ps 89:31; cf. v. 30 and Deut 17:18-20).

[18:23]  135 tn Heb “from my sin,” that is, from making it my own in any way.

[18:23]  sn Kept myself from sinning. Leading a blameless life meant that the king would be loyal to God’s covenant, purge the government and society of evil and unjust officials, and reward loyalty to the Lord (see Ps 101).

[18:24]  136 tn Heb “according to my righteousness.”

[18:24]  137 tn Heb “according to the purity of my hands before his eyes.” 2 Sam 22:25 reads “according to my purity before his eyes.” The verbal repetition (compare vv. 20 and 24) sets off vv. 20-24 as a distinct sub-unit within the psalm.

[18:25]  138 tn The imperfect verbal forms in vv. 25-29 draw attention to God’s characteristic actions. Based on his experience, the psalmist generalizes about God’s just dealings with people (vv. 25-27) and about the way in which God typically empowers him on the battlefield (vv. 28-29). The Hitpael stem is used in vv. 26-27 in a reflexive resultative (or causative) sense. God makes himself loyal, etc. in the sense that he conducts or reveals himself as such. On this use of the Hitpael stem, see GKC 149-50 §54.e.

[18:25]  139 tn Or “to a faithful follower.” A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[18:25]  140 tn Or “innocent.”

[18:25]  141 tn Heb “a man of innocence.”

[18:26]  142 tn Or “blameless.”

[18:26]  143 tn The Hebrew verb פָתַל (patal) is used in only three other texts. In Gen 30:8 it means literally “to wrestle,” or “to twist.” In Job 5:13 it refers to devious individuals, and in Prov 8:8 to deceptive words.

[18:26]  144 tn The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted, crooked,” and by extension refers to someone or something that is morally perverse. It appears frequently in Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6). A righteous king opposes such people (Ps 101:4).

[18:26]  sn Verses 25-26 affirm God’s justice. He responds to people in accordance with their moral character. His response mirrors their actions. The faithful and blameless find God to be loyal and reliable in his dealings with them. But deceivers discover he is able and willing to use deceit to destroy them. For a more extensive discussion of the theme of divine deception in the OT, see R. B. Chisholm, “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 11-28.

[18:27]  145 tn Or perhaps, “humble” (note the contrast with those who are proud).

[18:27]  146 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.”

[18:28]  147 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki)is asseverative here.

[18:28]  148 tn Ps 18:28 reads literally, “you light my lamp, Lord.” 2 Sam 22:29 has, “you are my lamp, Lord.” The Ps 18 reading may preserve two variants, נֵרִי (neriy, “my lamp”) and אוֹרִי (’oriy, “my light”), cf. Ps 27:1. The verb תָּאִיר (tair, “you light”) in Ps 18:28 would, in this case, be a corruption of the latter. See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 150, n. 64. The metaphor, which likens the Lord to a lamp or light, pictures him as the psalmist’s source of life. For other examples of “lamp” used in this way, see Job 18:6; 21:17; Prov 13:9; 20:20; 24:20. For other examples of “light” as a symbol for life, see Job 3:20; 33:30; Ps 56:13.

[18:28]  149 tn 2 Sam 22:29 repeats the name “Lord.”

[18:28]  150 tn Heb “my darkness.”

[18:29]  151 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.

[18:29]  152 tn Heb “by you.”

[18:29]  153 tn Heb “I will run.” The imperfect verbal forms in v. 29 indicate the subject’s potential or capacity to perform an action. Though one might expect a preposition to follow the verb here, this need not be the case with the verb רוּץ (ruts; see 1 Sam 17:22). Some emend the Qal to a Hiphil form of the verb and translate, “I put to flight [Heb “cause to run”] an army.”

[18:29]  154 tn More specifically, the noun גְּדוּד (gÿdud) refers to a raiding party or to a contingent of troops.

[18:29]  sn I can charge against an army. The picture of a divinely empowered warrior charging against an army in almost superhuman fashion appears elsewhere in ancient Near Eastern literature. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 228.

[18:29]  155 tn Heb “and by my God.”

[18:29]  156 sn I can jump over a wall. The psalmist uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.

[18:30]  157 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (hael, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).

[18:30]  158 sn The Lords promise. In the ancient Near East kings would typically seek and receive oracles from their god(s) prior to battle. For examples, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 241-42.

[18:30]  159 tn Heb “the word of the Lord is purified.” The Lord’s “word” probably refers here to his oracle(s) of victory delivered to the psalmist before the battle(s) described in the following context. See also Pss 12:5-7 and 138:2-3. David frequently received such oracles before going into battle (see 1 Sam 23:2, 4-5, 10-12; 30:8; 2 Sam 5:19). The Lord’s word of promise is absolutely reliable; it is compared to metal that has been refined in fire and cleansed of impurities. See Ps 12:6.

[18:30]  160 sn Take shelter. See the note on the word “shelter” in v. 2.

[18:31]  161 tn Or “for.”

[18:31]  162 tn Heb “rocky cliff,” which is a metaphor of divine protection. See v. 2, where the Hebrew term צוּר (tsur) is translated “rocky summit.”

[18:31]  163 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “No one.” In this way the psalmist indicates that the Lord is the only true God and reliable source of protection. See also Deut 32:39, where the Lord affirms that he is the only true God. Note as well the emphasis on his role as protector (Heb “rocky cliff,” צוּר, tsur) in Deut 32:4, 15, 17-18, 30.

[18:32]  164 tn Heb “the God.” The prefixed article emphasizes the Lord’s distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). See v. 30.

[18:32]  165 tn Heb “is the one who clothes.” For similar language see 1 Sam 2:4; Pss 65:6; 93:1. The psalmist employs a generalizing hymnic style in vv. 32-34; he uses participles in vv. 32a, 33a, and 34a to describe what God characteristically does on his behalf.

[18:32]  166 tn 2 Sam 22:33 reads, “the God is my strong refuge.”

[18:32]  sn Gives me strength. As the following context makes clear, this refers to physical and emotional strength for battle (see especially v. 39).

[18:32]  167 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle.

[18:32]  168 tn Heb “he made my path smooth.” The Hebrew term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36).

[18:33]  169 tn Heb “[the one who] makes my feet like [those of ] a deer.”

[18:33]  170 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured.

[18:33]  sn Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19.

[18:34]  171 sn He trains my hands. The psalmist attributes his skill with weapons to divine enablement. Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 265.

[18:34]  172 tn Heb “and a bow of bronze is bent by my arms”; or “my arms bend a bow of bronze.” The verb נָחַת (nakhat) apparently means “pull back, bend” here (see HALOT 692 s.v. נחת). The third feminine singular verbal form appears to agree with the feminine singular noun קֶשֶׁת (qeshet, “bow”). In this case the verb must be taken as Niphal (passive). However, it is possible that “my arms” is the subject of the verb and “bow” the object. In this case the verb is Piel (active). For other examples of a feminine singular verb being construed with a plural noun, see GKC 464 §145.k.

[18:34]  sn The strongest bow (Heb “bow of bronze”) probably refers to a bow laminated with bronze strips, or to a purely ceremonial or decorative bow made entirely from bronze. In the latter case the language is hyperbolic, for such a weapon would not be functional in battle.

[18:35]  173 tn Heb “and you give to me the shield of your deliverance.”

[18:35]  sn You give me your protective shield. Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61.

[18:35]  174 tc 2 Sam 22:36 omits this line, perhaps due to homoioarcton. A scribe’s eye may have jumped from the vav (ו) prefixed to “your right hand” to the vav prefixed to the following “and your answer,” causing the copyist to omit by accident the intervening words (“your right hand supports me and”).

[18:35]  175 tn The MT of Ps 18:35 appears to read, “your condescension,” apparently referring to God’s willingness to intervene (cf. NIV “you stoop down”). However, the noun עֲנָוָה (’anavah) elsewhere means “humility” and is used only here of God. The form עַנְוַתְךָ (’anvatÿkha) may be a fully written form of the suffixed infinitive construct of עָנָה (’anah, “to answer”; a defectively written form of the infinitive appears in 2 Sam 22:36). In this case the psalmist refers to God’s willingness to answer his prayer; one might translate, “your favorable response.”

[18:35]  176 tn Heb “makes me great.”

[18:36]  177 tn Heb “you make wide my step under me.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives the psalmist the capacity to run quickly.

[18:36]  178 tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.”

[18:37]  179 tn 2 Sam 22:38 reads “destroy.”

[18:38]  180 tn Or “smash them.” 2 Sam 22:39 reads, “and I wiped them out and smashed them.”

[18:38]  181 tn Heb “until they are unable to rise.” 2 Sam 22:39 reads, “until they do not rise.”

[18:38]  182 sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97.

[18:39]  183 tn Heb “clothed me.” See v. 32.

[18:39]  184 tn Heb “you make those who rise against me kneel beneath me.”

[18:39]  sn My foes kneel before me. For ancient Near Eastern parallels, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 268.

[18:40]  185 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck”].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” Cf. Exod 23:27.

[18:40]  186 sn Those who hate me. See v. 17, where it is the Lord who delivered the psalmist from those who hated him.

[18:41]  187 tn Heb “but there is no deliverer.”

[18:41]  188 tn Heb “to the Lord.” The words “they cry out” are supplied in the translation because they are understood by ellipsis (see the preceding line).

[18:41]  sn They cry out. This reference to the psalmist’s enemies crying out for help to the Lord suggests that the psalmist refers here to enemies within the covenant community, rather than foreigners. However, the militaristic context suggests foreign enemies are in view. Ancient Near Eastern literature indicates that defeated enemies would sometimes cry out for mercy to the god(s) of their conqueror. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 271.

[18:42]  189 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”

[18:42]  190 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.

[18:42]  191 tn Or “mud.”

[18:43]  192 tn Heb “from the strivings of a people.” In this context the Hebrew term רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עָם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. I עַם, עָם 2.d). Some understand the phrase as referring to attacks by the psalmist’s own countrymen, the “nation” being Israel. However, foreign enemies appear to be in view; note the reference to “nations” in the following line.

[18:43]  193 tn 2 Sam 22:44 reads, “you keep me.”

[18:43]  194 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 44-45). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.

[18:44]  195 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.

[18:44]  196 tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).

[18:45]  197 tn Heb “wither, wear out.”

[18:45]  198 tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.

[18:45]  199 tn Heb “from.”

[18:45]  200 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.

[18:46]  201 tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay-yÿhvah) is used exclusively as an oath formula, “as surely as the Lord lives,” but this is not the case here, for no oath follows. Here the statement is an affirmation of the Lord’s active presence and intervention. In contrast to pagan deities, he demonstrates he is the living God by rescuing and empowering the psalmist.

[18:46]  202 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31.

[18:46]  203 tn Or “blessed [i.e., praised] be.”

[18:46]  204 tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.”

[18:46]  205 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).

[18:47]  206 tn Heb “the God.” See v. 32.

[18:47]  207 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication.

[18:47]  sn Completely vindicates me. In the ancient Near East military victory was sometimes viewed as a sign that one’s God had judged in favor of the victor, avenging and/or vindicating him. See, for example, Judg 11:27, 32-33, 36.

[18:47]  208 tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.”

[18:48]  209 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

[18:48]  210 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

[18:48]  211 tn Heb “from those who rise against me.”

[18:49]  212 sn I will give you thanks before the nations. This probably alludes to the fact that the psalmist will praise the Lord in the presence of the defeated nations when they, as his subjects, bring their tribute payments. Ideally the Davidic king was to testify to the nations of God’s greatness. See J. H. Eaton, Kingship and the Psalms (SBT), 182-85.

[18:49]  213 tn Heb “to your name.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Lord,” the primary name of Israel’s covenant God which suggests his active presence with his people (see Exod 3:12-15).

[18:50]  214 tn Or “the one who.”

[18:50]  215 tn Heb “magnifies the victories of his king.” “His king” refers to the psalmist, the Davidic king whom God has chosen to rule Israel.

[18:50]  216 tn Heb “[the one who] does loyalty.”

[18:50]  217 tn Heb “his anointed [one],” i.e., the psalmist/Davidic king. See Ps 2:2.

[18:50]  218 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[18:50]  219 sn If David is the author of the psalm (see the superscription), then he here anticipates that God will continue to demonstrate loyalty to his descendants who succeed him. If the author is a later Davidic king, then he views the divine favor he has experienced as the outworking of God’s faithful promises to David his ancestor.

[19:1]  220 sn Psalm 19. The psalmist praises God for his self-revelation in the heavens and in the Mosaic law. The psalmist concludes with a prayer, asking the Lord to keep him from sinning and to approve of his thoughts and words.

[19:1]  221 sn God’s glory refers here to his royal majesty and power.

[19:1]  222 tn Heb “and the work of his hands the sky declares.” The participles emphasize the ongoing testimony of the heavens/sky.

[19:2]  223 tn Heb “it gushes forth a word.” The “sky” (see v. 1b) is the subject of the verb. Though not literally speaking (see v. 3), it clearly reveals God’s royal majesty. The sun’s splendor and its movement across the sky is in view (see vv. 4-6).

[19:2]  224 tn Heb “it [i.e., the sky] declares knowledge,” i.e., knowledge about God’s royal majesty and power (see v. 1). This apparently refers to the splendor and movements of the stars. The imperfect verbal forms in v. 2, like the participles in the preceding verse, combine with the temporal phrases (“day after day” and “night after night”) to emphasize the ongoing testimony of the sky.

[19:3]  225 tn Heb “their.” The antecedent of the plural pronoun is “heavens” (v. 1).

[19:4]  226 tc The MT reads, “their measuring line” (קוּם, qum). The noun קַו (qav, “measuring line”) makes no sense in this context. The reading קוֹלָם (qolam, “their voice”) which is supported by the LXX, is preferable.

[19:4]  227 tn Heb “goes out,” or “proceeds forth.”

[19:4]  228 tn Heb “their” (see the note on the word “its” in v. 3).

[19:4]  229 tn The verb is supplied in the translation. The Hebrew text has no verb; יָצָא (yatsa’, “goes out”) is understood by ellipsis.

[19:4]  230 tn Heb “to the end of the world.”

[19:4]  231 tn Heb “in them” (i.e., the heavens).

[19:4]  232 sn He has pitched a tent for the sun. The personified sun emerges from this “tent” in order to make its daytime journey across the sky. So the “tent” must refer metaphorically to the place where the sun goes to rest during the night.

[19:5]  233 tn The participle expresses the repeated or regular nature of the action.

[19:5]  234 tn The Hebrew noun חֻפָּה (khufah, “chamber”) occurs elsewhere only in Isa 4:5 and Joel 2:16 (where it refers to the bedroom of a bride and groom).

[19:5]  sn Like a bridegroom. The metaphor likens the sun to a bridegroom who rejoices on his wedding night.

[19:5]  235 tn The imperfect verbal form draws attention to the regularity of the action.

[19:5]  236 tn Heb “[on] a path.”

[19:5]  sn Like a strong man. The metaphorical language reflects the brilliance of the sunrise, which attests to the sun’s vigor.

[19:6]  237 tn Heb “from the end of the heavens [is] its going forth.”

[19:6]  238 tn Heb “and its circuit [is] to their ends.”

[19:6]  239 tn Heb “is hidden from.”

[19:7]  240 tn Heb “[it] restores life.” Elsewhere the Hiphil of שׁוּב (shuv, “return”) when used with נֶפֶשׁ (nefesh, “life”) as object, means to “rescue or preserve one’s life” (Job 33:30; Ps 35:17) or to “revive one’s strength” (emotionally or physically; cf. Ruth 4:15; Lam 1:11, 16, 19). Here the point seems to be that the law preserves the life of the one who studies it by making known God’s will. Those who know God’s will know how to please him and can avoid offending him. See v. 11a.

[19:7]  241 tn Traditionally, “the testimony of the Lord.” The noun עֵדוּת (’edut) refers here to the demands of God’s covenant law.

[19:7]  242 tn God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands.

[19:7]  243 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly.

[19:8]  244 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.

[19:8]  245 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.

[19:8]  246 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.

[19:8]  247 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.

[19:8]  248 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.

[19:9]  249 tn Heb “the fear of the Lord is clean.” The phrase “fear of the Lord” probably refers here to the law, which teaches one how to demonstrate proper reverence for the Lord. See Ps 111:10 for another possible use of the phrase in this sense.

[19:9]  250 tn Heb “[it] stands permanently.”

[19:9]  251 sn Trustworthy and absolutely just. The Lord’s commands accurately reflect God’s moral will for his people and are an expression of his just character.

[19:10]  252 tn Heb “more desirable.”

[19:10]  253 tn Heb “are sweeter.” God’s law is “sweet’ in the sense that, when obeyed, it brings a great reward (see v. 11b).

[19:11]  254 tn Heb “moreover your servant is warned by them.”

[19:11]  255 tn Heb “in the keeping of them [there is] a great reward.”

[19:12]  256 tn Heb “Errors who can discern?” This rhetorical question makes the point that perfect moral discernment is impossible to achieve. Consequently it is inevitable that even those with good intentions will sin on occasion.

[19:12]  257 tn Heb “declare me innocent from hidden [things],” i.e., sins. In this context (see the preceding line) “hidden” sins are not sins committed in secret, but sins which are not recognized as such by the psalmist.

[19:13]  258 tn Or “presumptuous.”

[19:13]  259 tn Heb “let them not rule over me.”

[19:13]  260 tn Heb “great.”

[19:14]  261 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.”

[19:14]  262 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.”

[19:14]  263 tn Heb “and the one who redeems me.” The metaphor casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis.

[20:1]  264 sn Psalm 20. The people pray for the king’s success in battle. When the king declares his assurance that the Lord will answer the people’s prayer, they affirm their confidence in God’s enablement.

[20:1]  265 tn The prefixed verbal forms here and in vv. 1b-5 are interpreted as jussives of prayer (cf. NEB, NIV, NRSV). Another option is to understand them as imperfects, “the Lord will answer,” etc. In this case the people declare their confidence that the Lord will intervene on behalf of the king and extend to him his favor.

[20:1]  266 sn May the Lord answer you. The people address the king as they pray to the Lord.

[20:1]  267 tn Heb “in a day of trouble.”

[20:1]  268 tn Heb “the name of the God of Jacob.” God’s “name” refers metonymically to his very person and to the divine characteristics suggested by his name, in this case “God of Jacob,” which highlights his relationship to Israel.

[20:2]  269 tc Heb “from [the] temple.” The third masculine singular pronominal suffix (ן, nun) has probably been accidentally omitted by haplography. Note that the following word begins with a prefixed vav (ו). See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 184.

[20:3]  270 tn Or “remember.” For other examples of the verb זָכַר (zakhar) carrying the nuance “take notice of,” see Pss 8:4 and 9:12.

[20:3]  271 tc Heb “consider as fat.” The verbal form should probably be emended to יְדַשְּׁנֶהָ (yÿdashÿneha), the final he (ה) being understood as a third feminine singular pronominal suffix referring back to the feminine noun “burnt sacrifice.”

[20:4]  272 tn Heb “may he give to you according to your heart.” This probably refers to the king’s prayer for protection and victory in battle. See vv. 5-6.

[20:4]  273 sn May he bring all your plans to pass. This probably refers to the king’s strategy for battle.

[20:5]  274 sn Your victory. Here the king is addressed (see v. 1).

[20:5]  275 tc The Hebrew verb דָּגַל (dagal) occurs only here in the Qal. If accepted as original, it may carry the nuance “raise a banner,” but it is preferable to emend the form to נגיל (“we will rejoice”) which provides better parallelism with “shout for joy” and fits well with the prepositional phrase “in the name of our God” (see Ps 89:16).

[20:6]  276 tn Or “know.”

[20:6]  sn Now I am sure. The speaker is not identified. It is likely that the king, referring to himself in the third person (note “his chosen king”), responds to the people’s prayer. Perhaps his confidence is due to the reception of a divine oracle of salvation.

[20:6]  277 tn The perfect verbal form is probably used rhetorically to state that the deliverance is as good as done. In this way the speaker emphasizes the certainty of the deliverance. Another option is to take the statement as generalizing; the psalmist affirms that the Lord typically delivers the king.

[20:6]  278 tn Heb “his anointed one.” This title refers to the Davidic king. See Pss 2:2 and 18:50.

[20:6]  279 tn Heb “he will answer him.”

[20:6]  280 tn Heb “from his holy heavens.”

[20:6]  281 tn Heb “with mighty acts of deliverance of his right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver (see Ps 17:7).

[20:7]  282 tn Heb “these in chariots and these in horses.” No verb appears; perhaps the verb “invoke” is to be supplied from the following line. In this case the idea would be that some “invoke” (i.e., trust in) their military might for victory (cf. NEB “boast”; NIV “trust”; NRSV “take pride”). Verse 8 suggests that the “some/others” mentioned here are the nation’s enemies.

[20:7]  283 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s faithful people and the others mentioned in the previous line.

[20:7]  284 tn Heb “we invoke the name of.” The Hiphil of זָכַר (zakhar), when combined with the phrase “in the name,” means “to invoke” (see Josh 23:7; Isa 48:1; Amos 6:10). By invoking the Lord’s name in prayer, the people demonstrate their trust in him.

[20:8]  285 tn Or “stumble and fall down.”

[20:8]  286 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s victorious people and the defeated enemies mentioned in the previous line. The perfect verbal forms either generalize or, more likely, state rhetorically the people’s confidence as they face the approaching battle. They describe the demise of the enemy as being as good as done.

[20:8]  287 tn Or “rise up and remain upright.” On the meaning of the Hitpolel of עוּד (’ud), see HALOT 795 s.v. I עוד. The verbal forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) either generalize or, more likely, state rhetorically the people’s confidence as they face the approaching battle.

[20:9]  288 tc This translation assumes an emendation of the verbal form הוֹשִׁיעָה (hoshiah). As it stands, the form is an imperative. In this case the people return to the petitionary mood with which the psalm begins (“O Lord, deliver”). But the immediate context is one of confidence (vv. 6-8), not petition (vv. 1-5). If one takes the final he on the verb “deliver” as dittographic (note the initial he (ה) on the following phrase, “the king”), one can repoint the verbal form as a perfect and understand it as expressing the people’s confidence, “the Lord will deliver the king” (see v. 6). The Hebrew scribal tradition takes “the king” with the following line, in which case it would be best interpreted as a divine title, “may the King answer us” or “the king will answer us” (see Pss 98:6; 145:1). However, the poetic parallelism is better balanced if “the king” is taken with the first line. In this case the referent is the Davidic king, who is earlier called the Lord’s “anointed one” (cf. note on “chosen king” in v. 6; see Pss 21:7; 45:5, 11; 63:11).

[20:9]  289 tn If the imperative is retained in the preceding line, then the prefixed verbal form is best taken as a jussive of prayer, “may he answer us.” However, if the imperative in the previous line is emended to a perfect, the prefixed form is best taken as imperfect, “he will answer us” (see the note on the word “king” at the end of the previous line).

[20:9]  290 tn Heb “in the day we call.”

[21:1]  291 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.

[21:1]  292 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).

[21:1]  293 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”

[21:2]  294 tn The translation assumes the perfect verbal forms in v. 2 are generalizing, stating factually what God typically does for the king. Another option is to take them as present perfects, “you have granted…you have not refused.” See v. 4, which mentions a specific request for a long reign.

[21:2]  295 tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.”

[21:3]  296 tn Or “meet him [with].”

[21:3]  297 tn Heb “good.”

[21:3]  298 sn You bring him rich blessings. The following context indicates that God’s “blessings” include deliverance/protection, vindication, sustained life, and a long, stable reign (see also Pss 3:8; 24:5).

[21:4]  299 tn Heb “life he asked from you.” Another option is to translate the perfect verbal forms in v. 4 with the present tense, “he asks…you grant.”

[21:4]  300 tn Heb “you have granted him length of days forever and ever.” The phrase “length of days,” when used of human beings, usually refers to a lengthy period of time (such as one’s lifetime). See, for example, Deut 30:20; Job 12:12; Ps 91:16; Prov 3:2, 16; Lam 5:20. The additional phrase “forever and ever” is hyperbolic. While it seems to attribute eternal life to the king (see Pss 61:6-7; 72:5 as well), the underlying reality is the king’s enduring dynasty. He will live on, as it were, through his descendants, who will continue to rule over his kingdom long after he has passed off the scene.

[21:5]  301 tn Or “great glory.”

[21:5]  302 tn Heb “majesty and splendor you place upon him.” For other uses of the phrase הוֹד וְהָדָר (hod vÿhadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 96:6; 104:1; 111:3.

[21:6]  303 tn Heb “you make him happy with joy with [i.e., “close by” or “in”] your face.” On the idiom “with your face” (i.e., “in your presence”) see Ps 16:11 and BDB 816 s.v. פָּנֻה II.2.a.

[21:7]  304 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action.

[21:7]  305 tn Traditionally “the Most High’s.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.

[21:7]  306 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be upended” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense.

[21:8]  307 tn The king is now addressed. One could argue that the Lord is still being addressed, but v. 9 militates against this proposal, for there the Lord is mentioned in the third person and appears to be distinct from the addressee (unless, of course, one takes “Lord” in v. 9 as vocative; see the note on “them” in v. 9b). Verse 7 begins this transition to a new addressee by referring to both the king and the Lord in the third person (in vv. 1-6 the Lord is addressed and only the king referred to in the third person).

[21:8]  308 tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8-12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing.

[21:8]  309 tn Heb “your right hand finds those who hate you.”

[21:9]  310 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).

[21:9]  311 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.

[21:9]  312 tn Heb “the Lord, in his anger he swallows them, and fire devours them.” Some take “the Lord” as a vocative, in which case he is addressed in vv. 8-9a. But this makes the use of the third person in v. 9b rather awkward, though the king could be the subject (see vv. 1-7).

[21:10]  313 tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.

[21:10]  314 tn Heb “seed.”

[21:10]  315 tn Heb “sons of man.”

[21:11]  316 tn Or “for.”

[21:11]  317 tn Heb “they extend against you harm.” The perfect verbal forms in v. 11 are taken as generalizing, stating factually what the king’s enemies typically do. Another option is to translate with the past tense (“they intended…planned”).

[21:11]  318 sn See Ps 10:2.

[21:11]  319 tn Heb “they lack ability.”

[21:12]  320 tn Heb “you make them a shoulder,” i.e., “you make them turn and run, showing the back of their neck and shoulders.”

[21:12]  321 tn Heb “with your bowstrings you fix against their faces,” i.e., “you fix your arrows on the bowstrings to shoot at them.”

[21:13]  322 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.

[21:13]  sn The psalm concludes with a petition to the Lord, asking him to continue to intervene in strength for the king and nation.

[21:13]  323 tn Heb “sing praise.”

[22:1]  324 sn Psalm 22. The psalmist cries out to the Lord for deliverance from his dangerous enemies, who have surrounded him and threaten his life. Confident that the Lord will intervene, he then vows to thank the Lord publicly for his help and anticipates a time when all people will recognize the Lord’s greatness and worship him.

[22:1]  325 tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style.

[22:1]  326 sn From the psalmist’s perspective it seems that God has abandoned him, for he fails to answer his cry for help (vv. 1b-2).

[22:1]  327 tn Heb “far from my deliverance [are] the words of my groaning.” The Hebrew noun שְׁאָגָה (shÿagah) and its related verb שָׁאַג (shaag) are sometimes used of a lion’s roar, but they can also describe human groaning (see Job 3:24 and Pss 32:3 and 38:8.

[22:2]  328 tn Heb “there is no silence to me.”

[22:3]  329 tn Heb “[O] one who sits [on] the praises of Israel.” The verb “receiving” is supplied in the translation for clarity. The metaphorical language pictures the Lord as sitting enthroned as king in his temple, receiving the praises that his people Israel offer up to him.

[22:4]  330 tn Heb “fathers.”

[22:4]  331 tn The words “in you” are supplied in the translation. They are understood by ellipsis (see the preceding line).

[22:5]  332 tn Or “were not ashamed.”

[22:6]  333 tn The grammatical construction (conjunction + pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s experience and that of his ancestors. When he considers God’s past reliability, it only heightens his despair and confusion, for God’s present silence stands in stark contrast to his past saving acts.

[22:6]  334 tn The metaphor expresses the psalmist’s self-perception, which is based on how others treat him (see the following line).

[22:6]  335 tn Or “not a human being.” The psalmist perceives himself as less than human.

[22:6]  336 tn Heb “a reproach of man and despised by people.”

[22:7]  337 tn Or “scoff at, deride, mock.”

[22:7]  338 tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting.

[22:7]  339 sn Shake their heads. Apparently this refers to a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 109:25; Lam 2:15.

[22:8]  340 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.

[22:8]  341 tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the Lord.”

[22:8]  342 tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  343 tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  344 tn That is, “for he [the Lord] delights in him [the psalmist].” For other cases where the expression “delight in” refers to God’s delight in a person, see Num 14:8; 1 Kgs 10:9; Pss 18:19; 40:8.

[22:8]  sn This statement does not necessarily reflect the enemies’ actual belief, but it does reflect the psalmist’s confession. The psalmist’s enemies sarcastically appeal to God to help him, because he claims to be an object of divine favor. However, they probably doubted the reality of his claim.

[22:9]  345 tn Or “the one who pulled me.” The verb is derived from either גָחָה (gakhah; see HALOT 187 s.v. גחה) or גִּיחַ (giyakh; see BDB 161 s.v. גִּיחַ) and seems to carry the nuance “burst forth” or “pull out.”

[22:10]  346 tn Heb “upon you I was cast from [the] womb.”

[22:10]  347 tn Heb “from the womb of my mother you [have been] my God.”

[22:10]  sn Despite the enemies’ taunts, the psalmist is certain of his relationship with God, which began from the time of his birth (from the time I came out of my mother’s womb).

[22:11]  348 tn Heb “and there is no helper.”

[22:12]  349 sn The psalmist figuratively compares his enemies to dangerous bulls.

[22:12]  350 sn Bashan, located east of the Jordan River, was well-known for its cattle. See Ezek 39:18; Amos 4:1.

[22:13]  351 tn “They” refers to the psalmist’s enemies, who in the previous verse are described as “powerful bulls.”

[22:13]  352 tn Heb “they open against me their mouth[s].” To “open the mouth against” is a Hebrew idiom associated with eating and swallowing (see Ezek 2:8; Lam 2:16).

[22:13]  353 tn Heb “a lion ripping and roaring.”

[22:14]  354 tn Heb “like water I am poured out.”

[22:14]  355 sn The heart is viewed here as the seat of the psalmist’s strength and courage.

[22:15]  356 tc Heb “my strength” (כֹּחִי, kokhiy), but many prefer to emend the text to חִכִּי (khikiy, “my palate”; cf. NEB, NRSV “my mouth”) assuming that an error of transposition has occurred in the traditional Hebrew text.

[22:15]  357 tn Cf. NEB “my jaw”; NASB, NRSV “my jaws”; NIV “the roof of my mouth.”

[22:15]  358 sn Here the psalmist addresses God and suggests that God is ultimately responsible for what is happening because of his failure to intervene (see vv. 1-2, 11).

[22:15]  359 sn The imperfect verbal form draws attention to the progressive nature of the action. The psalmist is in the process of dying.

[22:16]  360 tn Or “for.”

[22:16]  361 tn Heb “like a lion, my hands and my feet.” This reading is often emended because it is grammatically awkward, but perhaps its awkwardness is by rhetorical design. Its broken syntax may be intended to convey the panic and terror felt by the psalmist. The psalmist may envision a lion pinning the hands and feet of its victim to the ground with its paws (a scene depicted in ancient Near Eastern art), or a lion biting the hands and feet. The line has been traditionally translated, “they pierce my hands and feet,” and then taken as foreshadowing the crucifixion of Christ. Though Jesus does appropriate the language of this psalm while on the cross (compare v. 1 with Matt 27:46 and Mark 15:34), the NT does not cite this verse in describing the death of Jesus. (It does refer to vv. 7-8 and 18, however. See Matt 27:35, 39, 43; Mark 15:24, 29; Luke 23:34; John 19:23-24.) If one were to insist on an emendation of כָּאֲרִי (kaariy, “like a lion”) to a verb, the most likely verbal root would be כָּרָה (karah, “dig”; see the LXX). In this context this verb could refer to the gnawing and tearing of wild dogs (cf. NCV, TEV, CEV). The ancient Greek version produced by Symmachus reads “bind” here, perhaps understanding a verbal root כרך, which is attested in later Hebrew and Aramaic and means “to encircle, entwine, embrace” (see HALOT 497-98 s.v. כרך and Jastrow 668 s.v. כָּרַךְ). Neither one of these proposed verbs can yield a meaning “bore, pierce.”

[22:17]  362 tn The imperfect verbal forms in vv. 17-18 draw attention to the progressive nature of the action.

[22:17]  363 tn Heb “they.” The masculine form indicates the enemies are in view. The referent (the psalmist’s enemies) has been specified in the translation for clarity.

[22:17]  364 tn Heb “they gaze, they look upon me.”

[22:18]  365 tn Heb “casting lots.” The precise way in which this would have been done is not certain.

[22:19]  366 tn Heb “O my strength.”

[22:19]  367 tn Heb “hurry to my help.”

[22:20]  368 tn Or “my life.”

[22:20]  369 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).

[22:20]  370 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone.

[22:20]  371 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs.

[22:21]  372 sn The psalmist again compares his enemies to vicious dogs and ferocious lions (see vv. 13, 16).

[22:21]  373 tn The Hebrew term רֵמִים (remim) appears to be an alternate spelling of רְאֵמִים (rÿemim, “wild oxen”; see BDB 910 s.v. רְאֵם).

[22:21]  374 tn Heb “and from the horns of the wild oxen you answer me.” Most take the final verb with the preceding prepositional phrase. Some understand the verb form as a relatively rare precative perfect, expressing a wish or request (see IBHS 494-95 §30.5.4c, d). However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew. (See the discussion at Ps 3:7.) Others prefer to take the perfect in its usual indicative sense. The psalmist, perhaps in response to an oracle of salvation, affirms confidently that God has answered him, assuring him that deliverance is on the way. The present translation takes the prepositional phrase as parallel to the preceding “from the mouth of the lion” and as collocated with the verb “rescue” at the beginning of the verse. “You have answered me” is understood as a triumphant shout which marks a sudden shift in tone and introduces the next major section of the psalm. By isolating the statement syntactically, the psalmist highlights the declaration.

[22:22]  375 tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).

[22:23]  376 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4.

[22:23]  377 tn Heb “fear him.”

[22:24]  378 tn Or “affliction”; or “need.”

[22:24]  379 sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed.

[22:24]  380 tn Heb “he did not hide his face from him.” For other uses of the idiom “hide the face” meaning “ignore,” see Pss 10:11; 13:1; 51:9. Sometimes the idiom carries the stronger idea of “reject” (see Pss 27:9; 88:14).

[22:24]  381 tn Heb “heard.”

[22:25]  382 tn Heb “from with you [is] my praise.”

[22:25]  383 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the Lord for help, the psalmists would typically promise to praise the Lord publicly if he intervened and delivered them.

[22:26]  384 sn Eat and be filled. In addition to praising the Lord, the psalmist also offers a thank offering to the Lord and invites others to share in a communal meal.

[22:26]  385 tn Heb “may your heart[s].”

[22:27]  386 tn Heb “may all the ends of the earth remember and turn to the Lord.” The prefixed verbal forms in v. 27 are understood as jussives (cf. NEB). Another option (cf. NIV, NRSV) is to take the forms as imperfects and translate, “all the people of the earth will acknowledge and turn…and worship.” See vv. 29-32.

[22:27]  387 tn Heb “families of the nations.”

[22:27]  388 tn Heb “before you.”

[22:28]  389 tn Heb “for to the Lord [is] dominion.”

[22:29]  390 tn Heb “fat [ones].” This apparently refers to those who are healthy and robust, i.e., thriving. In light of the parallelism, some prefer to emend the form to יְשֵׁנֵי (yÿsheney, “those who sleep [in the earth]”; cf. NAB, NRSV), but דִּשְׁנֵי (dishney, “fat [ones]”) seems to form a merism with “all who descend into the grave” in the following line. The psalmist envisions all people, whether healthy or dying, joining in worship of the Lord.

[22:29]  391 tn Heb “eat and worship.” The verb forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) are normally used in narrative to relate completed actions. Here the psalmist uses the forms rhetorically as he envisions a time when the Lord will receive universal worship. The mood is one of wishful thinking and anticipation; this is not prophecy in the strict sense.

[22:29]  392 tn Heb “all of the ones going down [into] the dust.” This group stands in contrast to those mentioned in the previous line. Together the two form a merism encompassing all human beings – the healthy, the dying, and everyone in between.

[22:29]  393 tn Heb “and his life he does not revive.”

[22:30]  394 tn Heb “offspring.”

[22:30]  395 tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[22:31]  396 tn Heb “his righteousness.” Here the noun צִדָקָה (tsidaqah) refers to the Lord’s saving deeds whereby he vindicates the oppressed.

[22:31]  397 tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[23:1]  398 sn Psalm 23. In vv. 1-4 the psalmist pictures the Lord as a shepherd who provides for his needs and protects him from danger. The psalmist declares, “The Lord is my shepherd,” and then extends and develops that metaphor, speaking as if he were a sheep. In vv. 5-6 the metaphor changes as the psalmist depicts a great royal banquet hosted by the Lord. The psalmist is a guest of honor and recipient of divine favor, who enjoys unlimited access to the divine palace and the divine presence.

[23:1]  399 sn The LORD is my shepherd. The opening metaphor suggests the psalmist is assuming the role of a sheep. In vv. 1b-4 the psalmist extends the metaphor and explains exactly how the LORD is like a shepherd to him. At the surface level the language can be understood in terms of a shepherd’s relationship to his sheep. The translation of vv. 1-4 reflects this level. But, of course, each statement also points to an underlying reality.

[23:1]  400 tn The imperfect verbal form is best understood as generalizing; the psalmist highlights his typical or ongoing experience as a result of having the LORD as his shepherd (habitual present use). The next verse explains more specifically what he means by this statement.

[23:2]  401 tn Heb “he makes me lie down in lush pastures.” The Hiphil verb יַרְבִּיצֵנִי (yarbitseniy) has a causative-modal nuance here (see IBHS 445-46 §27.5 on this use of the Hiphil), meaning “allows me to lie down” (see also Jer 33:12). The point is that the shepherd takes the sheep to lush pastures and lets them eat and rest there. Both imperfect verbal forms in v. 2 are generalizing and highlight the psalmist’s typical experience.

[23:2]  402 tn Both genitives in v. 2 indicate an attribute of the noun they modify: דֶּשֶׁא (deshe’) characterizes the pastures as “lush” (i.e., rich with vegetation), while מְנֻחוֹת (mÿnukhot) probably characterizes the water as refreshing. In this case the plural indicates an abstract quality. Some take מְנֻחוֹת in the sense of “still, calm” (i.e., as describing calm pools in contrast to dangerous torrents) but it is unlikely that such a pastoral scene is in view. Shepherds usually watered their sheep at wells (see Gen 29:2-3; Exod 2:16-19). Another option is to take מְנֻחוֹת as “resting places” and to translate, “water of/at the resting places” (i.e., a genitive of location; see IBHS 147-48 §9.5.2e).

[23:2]  sn Within the framework of the metaphor, the psalmist/sheep is declaring in v. 2 that his shepherd provides the essentials for physical life. At a deeper level the psalmist may be referring to more than just physical provision, though that would certainly be included.

[23:3]  403 tn The appearance of the Hebrew term נַפְשִׁי (nafshi), traditionally translated “my soul,” might suggest a spiritualized interpretation for the first line of v. 3. However, at the surface level of the shepherd/sheep metaphor, this is unlikely. When it occurs with a pronominal suffix נֶפֶשׁ (nefesh) is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. 4 נֶפֶשׁ.a). In this context, where the statement most naturally refers to the physical provision just described, the form is best translated simply “me.” The accompanying verb (a Polel form [factitive use] of שׁוּב [shuv]), if referring to the physical provision just described, carries the nuance “refresh, restore strength.”

[23:3]  404 tn The imperfect verbal forms in v. 3 (יְשׁוֹבֵב [yÿshovev] and יַנְחֵנִי [yakheniy]), like those in vv. 1-2, highlight what is typical of the shepherd/sheep relationship.

[23:3]  405 tn The attributive genitive צֶדֶק (tsedeq) is traditionally translated “righteousness” here, as if designating a moral or ethical quality. But this seems unlikely, for it modifies מַעְגְּלֵי (ma’ggÿley, “paths”). Within the shepherd/sheep metaphor, the phrase likely refers to “right” or “correct” paths, i.e. ones that lead to pastures, wells, or the fold. While צֶדֶק usually does carry a moral or ethical nuance, it can occasionally refer to less abstract things, such as weights and offerings. In this context, which emphasizes divine provision and protection, the underlying reality is probably God’s providential guidance. The psalmist is confident that God takes him down paths that will ultimately lead to something beneficial, not destructive.

[23:3]  406 tn The Hebrew term שֶׁם (shem, “name”) refers here to the shepherd’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.) The statement לְמַעַן שְׁמוֹ (lÿma’an shÿmo, “for the sake of his name”) makes excellent sense within the framework of the shepherd/sheep metaphor. Shepherds, who sometimes hired out their services, were undoubtedly concerned about their vocational reputation. To maintain their reputation as competent shepherds, they had to know the “lay of the land” and make sure they led the sheep down the right paths to the proper destinations. The underlying reality is a profound theological truth: God must look out for the best interests of the one he has promised to protect, because if he fails to do so, his faithfulness could legitimately be called into question and his reputation damaged.

[23:4]  407 tn The Hebrew term צַלְמָוֶת (tsalmavet) has traditionally been understood as a compound noun meaning “shadow of death” (צֵל [tsel] + מָוֶת [mavet]; see BDB 853 s.v. צַלְמָוֶת). Other scholars prefer to vocalize the form צַלְמוּת (tsalmut) and understand it as an abstract noun (from the root צָלַם, tsalam) meaning “darkness.” An examination of the word’s usage favors the latter derivation. It is frequently associated with darkness/night and contrasted with light/morning (see Job 3:5; 10:21-22; 12:22; 24:17; 28:3; 34:22; Ps 107:10, 14; Isa 9:1; Jer 13:16; Amos 5:8). In some cases the darkness described is associated with the realm of death (Job 10:21-22; 38:17), but this is a metaphorical application of the word and does not reflect its inherent meaning. If the word does indeed mean “darkness,” it modifies גַיְא (gay’, “valley, ravine”) quite naturally. At the metaphorical level, v. 4 pictures the shepherd taking his sheep through a dark ravine where predators might lurk. The life-threatening situations faced by the psalmist are the underlying reality behind the imagery.

[23:4]  408 tn The imperfect verbal forms in v. 4, as in vv. 1-3, highlight what is typical in the psalmist’s experience.

[23:4]  409 tn The Hebrew term רַע (ra’) is traditionally translated “evil” here, perhaps suggesting a moral or ethical nuance. But at the level of the metaphor, the word means “danger, injury, harm,” as a sheep might experience from a predator. The life-threatening dangers faced by the psalmist, especially the enemies mentioned in v. 5, are the underlying reality.

[23:4]  410 tn The Piel of נָחַם (nakham), when used with a human object, means “comfort, console.” But here, within the metaphorical framework, it refers to the way in which a shepherd uses his implements to assure the sheep of his presence and calm their nerves. The underlying reality is the emotional stability God provides the psalmist during life threatening situations.

[23:5]  411 sn In v. 5 the metaphor switches. (It would be very odd for a sheep to have its head anointed and be served wine.) The background for the imagery is probably the royal banquet. Ancient Near Eastern texts describe such banquets in similar terms to those employed by the psalmist. (See M. L. Barre and J. S. Kselman, “New Exodus, Covenant, and Restoration in Psalm 23,” The Word of the Lord Shall Go Forth, 97-127.) The reality behind the imagery is the Lord’s favor. Through his blessings and protection he demonstrates to everyone, including dangerous enemies, that the psalmist has a special relationship with him.

[23:5]  412 tn The imperfect verbal form in v. 5a carries on the generalizing mood of vv. 1-4. However, in v. 5b the psalmist switches to a perfect (דִּשַּׁנְתָּ, dishanta), which may have a generalizing force as well. But then again the perfect is conspicuous here and may be present perfect in sense, indicating that the divine host typically pours oil on his head prior to seating him at the banquet table. The verb דָשַׁן (dashan; the Piel is factitive) is often translated “anoint,” but this is misleading, for it might suggest a symbolic act of initiation into royal status. One would expect the verb מָשָׁח (mashan) in this case; דָשַׁן here describes an act of hospitality extended to guests and carries the nuance “refresh.” In Prov 15:30 it stands parallel to “make happy” and refers to the effect that good news has on the inner being of its recipient.

[23:5]  413 tn The rare noun רְַָויָה (rÿvayah) is derived from the well-attested verb רָוָה (ravah, “be saturated, drink one’s fill”). In this context, where it describes a cup, it must mean “filled up,” but not necessarily to overflowing.

[23:6]  414 tn The noun חֶסֶד (khesed; v. 6) has been the subject of several monographs. G. R. Clark concludes that חֶסֶד “is not merely an attitude or an emotion; it is an emotion that leads to an activity beneficial to the recipient.” He explains that an act of חֶסֶד is “a beneficent action performed, in the context of a deep and enduring commitment between two persons or parties, by one who is able to render assistance to the needy party who in the circumstances is unable to help him- or herself.” (See G. R. Clark, The Word Hesed in the Hebrew Bible [JSOTSup], 267.) HALOT 336-37 s.v. defines the word as “loyalty,” or “faithfulness.” Other appropriate meanings might be “commitment” and “devotion.”

[23:6]  415 tn The use of רָדַף (radaf, “pursue, chase”) with טוֹב וָחֶסֶד (tov vakhesed, “goodness and faithfulness”) as subject is ironic. This is the only place in the entire OT where either of these nouns appears as the subject of this verb רָדַף (radaf, “pursue”). This verb is often used to describe the hostile actions of enemies. One might expect the psalmist’s enemies (see v. 5) to chase him, but ironically God’s “goodness and faithfulness” (which are personified and stand by metonymy for God himself) pursue him instead. The word “pursue” is used outside of its normal context in an ironic manner and creates a unique, but pleasant word picture of God’s favor (or a kind God) “chasing down” the one whom he loves.

[23:6]  416 tn Heb “all the days of my life.”

[23:6]  417 tn The verb form וְשַׁבְתִּי (vÿshavtiy) is a Qal perfect (with vav [ו] consecutive), first common singular, from שׁוּב (shuv, “return”) and should be translated, “and I will return.” But this makes no sense when construed with the following phrase, “in the house of the Lord.” The term שׁוּב (shuv) appears only here with the following phrase בְּבֵית (bÿvet). The form should be emended to וְשִׁבְתִּי (vÿshivtiy; an infinitive construct from יָשַׁב, yashav, “live”) with pronominal suffix) or to וְיָשַׁבְתִּי (vÿyashavtiy; a Qal perfect with vav [ו] consecutive, first common singular, from ישׁב [see BHS, note c]). In either case one could then translate, “and I will live [in the house of the Lord].” The phrase “in the house” frequently follows the verb יָשַׁב in the OT.

[23:6]  418 tn Heb “the house of the Lord.” The phrase may be purely metaphorical here, referring to the royal palace where the royal host of v. 5 holds his banquet and lives. If one takes the phrase more literally, it would refer to the earthly tabernacle (if one accepts Davidic authorship) or the later temple (see Judg 19:18; 1 Sam 1:7, 24; 2 Sam 12:20; 1 Kgs 7:12, 40, 45, 51).

[23:6]  419 tn The phrase אֹרֶךְ יָמִים (’orekh yamim, “length of days”) is traditionally translated “forever.” However, this phrase, when used elsewhere of people, usually refers to a lengthy period of time, such as one’s lifetime, and does not mean “forever” in the sense of eternity. (Cf. Deut 30:20; Job 12:12; Ps 91:16; Prov 3:2, 16; Lam 5:20.) Furthermore, the parallel phrase “all the days of my life” suggests this more limited meaning. Psalm 21:4, where the phrase is followed by “forever and ever,” may be an exception, though the juxtaposition of the phrases may be an example of intensification, where the second phrase goes beyond the limits of the first, rather than synonymity. Even if one takes both expressions as referring to eternal life, the language is part of the king’s hyperbolic description of the Lord’s blessings and should not be taken literally.

[24:1]  420 sn Psalm 24. The psalmist affirms the universal kingship of the sovereign creator, reminds his people that only the morally pure are qualified to worship him, and celebrates his splendor as a mighty warrior king.

[24:2]  421 tn The prefixed verbal form is understood as a preterite, referring to the creation of the world.

[24:2]  422 sn He…established it upon the ocean currents. The description reflects ancient Israelite prescientific cosmology, which is based on outward appearances. The language also suggests that God’s creative work involved the subjugation of chaos, symbolized by the sea.

[24:3]  423 tn The imperfects in v. 3 are modal, expressing potential or permission.

[24:3]  424 sn In this context the Lord’s mountain probably refers to Zion/Jerusalem (see Isa 2:2-3).

[24:4]  425 tn Heb “the innocent of hands and the pure of heart.” The “hands” allude to one’s actions, the “heart” to one’s thought life and motives.

[24:4]  426 tn Heb “who does not lift up for emptiness my life.” The first person pronoun on נַפְשִׁי (nafshiy, “my life”) makes little sense here; many medieval Hebrew mss support the ancient versions in reading a third person pronoun “his.” The idiom “lift the life” here means to “long for” or “desire strongly.” In this context (note the reference to an oath in the following line) “emptiness” probably refers to speech (see Ps 12:2).

[24:4]  427 tn Heb “and does not swear an oath deceitfully.”

[24:5]  428 tn Heb “he (the righteous individual described in v. 4) lifts up a blessing from the Lord.” The singular subject is representative here, as v. 6 makes clear. The referent (godly people like the individual in v. 4) has been specified in the translation for clarity. The imperfect verbal form is generalizing; such people are typically rewarded for their deeds.

[24:5]  429 tn “and vindication from the God of his deliverance.”

[24:6]  430 tn Heb “this [is the] generation of the ones seeking him, the ones seeking your face, Jacob.” To “seek the Lord’s face” means to seek his favor through prayer (see 2 Sam 21:1; Pss 27:8; 105:4).

[24:6]  sn This verse presents a somewhat idealized view of Jacobs descendants as devoted worshipers of the Lord.

[24:7]  431 tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).

[24:7]  432 tn Heb “lift yourselves up.”

[24:7]  433 tn Or “king of glory.”

[24:7]  434 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

[24:8]  435 sn Who is this majestic king? Perhaps the personified gates/doors ask this question, in response to the command given in v. 7.

[24:10]  436 tn Traditionally, “the Lord of hosts,” a title which here pictures the Lord as a mighty warrior-king who leads armies into battle.

[25:1]  437 sn Psalm 25. The psalmist asks for divine protection, guidance and forgiveness as he affirms his loyalty to and trust in the Lord. This psalm is an acrostic; every verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet, except for v. 18, which, like v. 19, begins with ר (resh) instead of the expected ק (qof). The final verse, which begins with פ (pe), stands outside the acrostic scheme.

[25:1]  438 tn Heb “to you, O Lord, my life I lift up.” To “lift up” one’s “life” to the Lord means to express one’s trust in him through prayer. See Pss 86:4; 143:8.

[25:3]  439 tn Heb “those who deal in treachery in vain.” The adverb רֵיקָם (reqam, “in vain”) probably refers to the failure (or futility) of their efforts. Another option is to understand it as meaning “without cause” (cf. NIV “without excuse”; NRSV “wantonly treacherous”).

[25:4]  440 sn Teach me your paths. In this context the Lord’s “ways” and “paths” refer to the moral principles which the Lord prescribes for his followers. See vv. 8-10.

[25:5]  441 sn The Lord’s commandments are referred to as truth here because they are a trustworthy and accurate expression of the divine will.

[25:6]  442 tn That is, “remember” with the intention of repeating.

[25:6]  443 tn Heb “for from antiquity [are] they.”

[25:7]  444 tn Heb “do not remember,” with the intention of punishing.

[25:7]  445 sn That is, the sins characteristic of youths, who lack moral discretion and wisdom.

[25:7]  446 tn Heb “according to your faithfulness, remember me, you, for the sake of your goodness, O Lord.”

[25:8]  447 tn Heb “good and just.”

[25:8]  448 tn Heb “teaches sinners in the way.”

[25:9]  449 tn The prefixed verbal form is jussive; the psalmist expresses his prayer.

[25:9]  450 tn Heb “may he guide the humble into justice.” The Hebrew term עֲנָוִים (’anavim, “humble”) usually refers to the oppressed, but in this context, where the psalmist confesses his sin and asks for moral guidance, it apparently refers to sinners who humble themselves before God and seek deliverance from their sinful condition.

[25:9]  451 tn The prefixed verbal form is interpreted as a jussive (it stands parallel to the jussive form, “may he guide”).

[25:10]  452 tn Heb “all the paths of the Lord are faithful and trustworthy.” The Lord’s “paths” refer here to his characteristic actions.

[25:10]  453 tn Heb “to the ones who keep his covenant and his testimonies.”

[25:11]  454 tn Heb “name.” By forgiving the sinful psalmist, the Lord’s reputation as a merciful God will be enhanced.

[25:11]  455 sn Forgive my sin, because it is great. The psalmist readily admits his desperate need for forgiveness.

[25:12]  456 tn Heb “Who is this man, the one who fears the Lord? He will instruct him in the way he should choose.” The singular (note “man”) is representative here (see v. 14, where the plural is used), and has thus been translated as a plural (“followers…they”).

[25:13]  457 tn Heb “his life in goodness dwells.” The singular is representative (see v. 14).

[25:13]  458 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[25:13]  459 tn Or “earth.”

[25:14]  460 tn Heb “the advice of the Lord belongs to those who fear him.”

[25:14]  461 tn Heb “and his covenant, to make them know.”

[25:15]  462 tn Heb “my eyes continually [are] toward the Lord.”

[25:15]  463 tn Heb “for he will bring out from a net my feet.” The hostility of the psalmist’s enemies is probably in view (see v. 19).

[25:16]  464 tn That is, helpless and vulnerable.

[25:17]  465 tc Heb “the distresses of my heart, they make wide.” The text makes little if any sense as it stands, unless this is an otherwise unattested intransitive use of the Hiphil of רָחַב (rakhav, “be wide”). It is preferable to emend the form הִרְחִיבוּ (hirkhivu; Hiphil perfect third plural “they make wide”) to הַרְחֵיב (harkhev; Hiphil imperative masculine singular “make wide”). (The final vav [ו] can be joined to the following word and taken as a conjunction.) In this case one can translate, “[in/from] the distresses of my heart, make wide [a place for me],” that is, “deliver me from the distress I am experiencing.” For the expression “make wide [a place for me],” see Ps 4:1.

[25:17]  466 tn Heb “from my distresses lead me out.”

[25:18]  467 tn Heb “lift up all my sins.”

[25:19]  468 tn Heb “see my enemies for they are numerous, and [with] violent hatred they hate me.”

[25:20]  469 tn Or “my life.”

[25:22]  470 tn Or “redeem.”

[25:22]  471 tn Heb “his distresses.”

[25:22]  sn O God, rescue Israel from all their distress. It is possible that the psalmist speaks on behalf of the nation throughout this entire psalm. Another option is that v. 22 is a later addition to the psalm which applies an original individual lament to the covenant community. If so, it may reflect an exilic setting.

[26:1]  472 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.

[26:1]  473 tn Heb “for I in my integrity walk.”

[26:2]  474 tn Heb “evaluate my kidneys and my heart.” The kidneys and heart were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.

[26:3]  475 tn Heb “for your faithfulness [is] before my eyes.”

[26:3]  476 tn Heb “and I walk about in your loyalty.”

[26:3]  sn The psalmist’s awareness of the Lord’s faithfulness and…loyalty toward him motivates him to remain loyal to the Lord and to maintain his moral purity.

[26:4]  477 tn Heb “sit.”

[26:4]  478 tn Heb “go.” The psalmist uses the imperfect form of the verb to emphasize that he does not make a practice of associating with such people.

[26:4]  479 tn Heb “[those who] conceal themselves.”

[26:5]  480 tn Heb “assembly, company.”

[26:5]  481 tn Heb “sit.” The psalmist uses the imperfect form of the verb to emphasize that he does not make a practice of associating with such people.

[26:6]  482 tn Heb “I wash my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The imperfect verbal emphasizes that this is his habit.

[26:6]  483 tn Heb “so I can go around your altar” (probably in ritual procession). Following the imperfect of the preceding line, the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

[26:7]  484 tn Heb “to cause to be heard the sound of thanksgiving.”

[26:7]  485 tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition -לְ, lamed) give the purpose for his appearance at the altar.

[26:8]  486 tn Heb “the dwelling of your house.”

[26:8]  487 tn Heb “the place of the abode of your splendor.”

[26:9]  488 tn Heb “do not gather up my life with.”

[26:9]  489 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).

[26:10]  490 tn Heb “who [have] in their hands evil.”

[26:10]  491 tn Heb “and their right hand is full of a bribe.”

[26:11]  492 tn Heb “and I in my integrity walk.” The psalmist uses the imperfect verbal form to emphasize this is his practice. The construction at the beginning of the verse (conjunction + pronoun) highlights the contrast between the psalmist and the sinners mentioned in vv. 9-10.

[26:11]  493 tn Or “redeem me.”

[26:12]  494 tn Heb “my foot stands in a level place.”

[27:1]  495 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.

[27:1]  496 tn Heb “the Lord [is] my light and my deliverance.” “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).

[27:1]  497 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[27:1]  498 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[27:2]  499 tn Heb “draw near to me.”

[27:2]  500 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).

[27:2]  501 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.

[27:2]  502 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”

[27:3]  503 tn Heb “my heart does not fear.”

[27:3]  504 tn Heb “if war rises up against me.”

[27:3]  505 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”

[27:4]  506 tn Heb “my living.”

[27:4]  507 sn The Lord’s house. This probably refers to the tabernacle (if one accepts Davidic authorship) or the temple (see Judg 19:18; 1 Sam 1:7, 24; 2 Sam 12:20; 1 Kgs 7:12, 40, 45, 51).

[27:4]  508 tn Or “beauty.”

[27:5]  509 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal.

[27:5]  510 tn Heb “he will hide me in his hut.”

[27:5]  511 tn Or “trouble.”

[27:5]  512 tn Heb “tent.”

[27:5]  513 tn The three imperfect verb forms in v. 5 anticipate a positive response to the prayer offered in vv. 7-12.

[27:5]  514 tn Heb “on a rocky summit he lifts me up.” The Lord places the psalmist in an inaccessible place where his enemies cannot reach him. See Ps 18:2.

[27:6]  515 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”

[27:6]  sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).

[27:6]  516 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).

[27:7]  517 tn Heb “my voice.”

[27:8]  518 tc Heb “concerning you my heart says, ‘Seek my face.’” The verb form “seek” is plural, but this makes no sense here, for the psalmist is addressed. The verb should be emended to a singular form. The first person pronominal suffix on “face” also makes little sense, unless it is the voice of the Lord he hears. His “heart” is viewed as speaking, however, so it is better to emend the form to פָּנָיו (panayv, “his face”).

[27:8]  519 tn Heb “your face, O Lord, I seek.” To “seek the Lord’s face” means to seek his favor through prayer (see 2 Sam 21:1; Pss 24:6; 105:4).

[27:9]  520 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[27:9]  521 tn Or “[source of] help.”

[27:10]  522 tn Or “though my father and mother have abandoned me.”

[27:10]  523 tn Heb “gather me in”; or “receive me.”

[27:11]  524 tn Heb “teach me your way.” The Lord’s “way” refers here to the moral principles which he expects the psalmist to follow. See Ps 25:4.

[27:11]  525 sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).

[27:11]  526 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 54:5; 56:2.

[27:12]  527 tn Heb “do not give me over to the desire of my enemies.”

[27:12]  528 tn Heb “for they have risen up against me, lying witnesses and a testifier of violence.” The form יָפֵחַ (yafeakh) is traditionally understood as a verb meaning “snort, breathe out”: “for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty” (KJV; cf. BDB 422 s.v.). A better option is to take the form as a noun meaning “a witness” (or “testifier”). See Prov 6:19; 12:17; 14:5, 25; 19:5, 9, and Hab 2:3.

[27:13]  529 tn In the Hebrew text the sentence is incomplete: “If I had not believed [I would] see the goodness of the Lord in the land of the living.” The words “Where would I be” are supplied in the translation to clarify the intent of the statement.

[27:14]  530 tn Or “wait.”

[27:14]  531 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”

[28:1]  532 sn Psalm 28. The author looks to the Lord for vindication, asks that the wicked be repaid in full for their evil deeds, and affirms his confidence that the Lord will protect his own.

[28:1]  533 tn Heb “my rocky summit.” The Lord is compared to a rocky summit where one can find protection from enemies. See Ps 18:2.

[28:1]  534 tn Heb “do not be deaf from me.”

[28:1]  535 tn Heb “lest [if] you are silent from me.”

[28:1]  536 tn Heb “I will be equal with.”

[28:1]  537 tn Heb “the pit.” The noun בּוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead.

[28:2]  538 sn I lift my hands. Lifting one’s hands toward God was a gesture of prayer.

[28:2]  539 tn The Hebrew term דְּבִיר (dÿvir, “temple”) actually refers to the most holy place within the sanctuary.

[28:3]  540 tn Heb “workers of wickedness.”

[28:3]  541 tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”

[28:3]  542 tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”

[28:4]  543 tn Heb “Give to them according to their work, and according to the evil of their deeds. According to the work of their hands give to them. Return their due to them.” The highly repetitive style reflects the psalmist’s agitated emotional state and draws attention to his yearning for justice.

[28:5]  544 tn Heb “or the work of his hands.” In this context “the Lord’s actions” and “the work of his hands” probably refer to the way he carries out justice by vindicating the godly and punishing the wicked. (Note the final line of the verse, which refers to divine judgment. See also Ps 92:4-7.) Evil men do not “understand” God’s just ways; they fail to realize he will protect the innocent. Consequently they seek to harm the godly, as if they believe they will never be held accountable for their actions.

[28:5]  545 tn Heb “he”; the referent (the Lord, who is referred to in the two immediately preceding lines) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  546 tn Heb “will tear them down and not rebuild them.” The ungodly are compared to a structure that is permanently demolished.

[28:6]  547 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

[28:6]  548 sn He has heard my plea for mercy. The psalmist’s mood abruptly changes at this point, because the Lord responded positively to his petition and assured him that he would deliver him.

[28:7]  549 tn Heb “The Lord [is] my strength and my shield.”

[28:7]  550 tn Heb “in him my heart trusts.”

[28:7]  551 tn Or “I am helped.”

[28:7]  552 tn Heb “and my heart exults.”

[28:7]  553 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.

[28:8]  554 tn Heb “the Lord [is] strength to them” (or perhaps, “to him”). The form לָמוֹ (lamo, “to them/him”) is probably a corruption of an original לְעַמוֹ (lÿamo, “to his people”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 236), perhaps due to quiescence of the letter ayin (ע; see P. McCarter, Textual Criticism [GBS], 55). Note the reference to the Lord’s “people” in the next verse.

[28:8]  555 tn Heb “he [is] a refuge of help for his anointed one.” The noun מָשִׁיחַ (mashiakh, “anointed one”) refers to the Davidic king, who perhaps speaks as representative of the nation in this psalm. See Pss 2:2; 18:50; 20:6; 84:9; 89:38, 51; 132:10, 17.

[28:9]  556 tn Or “bless.”

[28:9]  557 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.

[28:9]  558 tn Heb “shepherd them and lift them up.”

[28:9]  sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).

[28:9]  559 tn Or “forever.”

[29:1]  560 sn Psalm 29. In this hymn of praise the psalmist calls upon the heavenly assembly to acknowledge the royal splendor of the Lord. He describes the Lord’s devastating power as revealed in the thunderstorm and affirms that the Lord exerts this awesome might on behalf of his people. In its original context the psalm was a bold polemic against the Canaanite storm god Baal, for it affirms that the Lord is the real king who controls the elements of the storm, contrary to pagan belief. See R. B. Chisholm, Jr., “The Polemic against Baalism in Israel’s Early History and Literature,” BSac 150 (1994): 280-82.

[29:1]  561 tc Heb “sons of gods,” or “sons of God.” Though אֵלִים (’elim) is vocalized as a plural form (“gods”) in the MT, it is likely that the final mem is actually enclitic, rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8.

[29:1]  tn The phrase בְּנֵי אֵלִים (bÿneyelim, “sons of gods” or “sons of God”) occurs only here and in Ps 89:6 (89:7 HT). In Ps 89 the “sons of gods/God” are also called “the assembly of the holy ones” and “council of the holy ones.” The heavenly assembly, comprised of so-called “angels” and other supernatural beings, appears to be in view. See Job 5:1; 15:15 and Zech 14:5, where these supernatural beings are referred to as “holy ones.” In Canaanite mythological texts the divine council of the high god El is referred to as “the sons of El.” The OT apparently borrows the Canaanite phrase and applies it to the supernatural beings that surround the heavenly throne.

[29:1]  562 tn Or “ascribe to the Lord glory and strength.”

[29:2]  563 tn Heb “ascribe to the Lord the glory of his name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)

[29:2]  564 tn That is, properly dressed for the occasion.

[29:3]  565 tn Heb “the voice of the Lord [is] over the water.” As the next line makes clear, the “voice of the Lord” is here the thunder that accompanies a violent storm. The psalm depicts the Lord in the role of a warrior-king, so the thunder is his battle cry, as it were.

[29:3]  566 tn The Hebrew perfect verbal form is probably descriptive. In dramatic fashion the psalmist portrays the Lord coming in the storm to do battle with his enemies and to vindicate his people.

[29:3]  567 tn Traditionally “many waters.” The geographical references in the psalm (Lebanon, Sirion, Kadesh) suggest this is a reference to the Mediterranean Sea (see Ezek 26:19; 27:26). The psalmist describes a powerful storm moving in from the sea and sweeping over the mountainous areas north of Israel. The “surging waters” may symbolize the hostile enemies of God who seek to destroy his people (see Pss 18:17; 32:6; 77:20; 93:4; 144:7; Isa 17:13; Jer 51:55; Ezek 26:19; Hab 3:15). In this case the Lord is depicted as elevated above and sovereign over the raging waters.

[29:4]  568 tn Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by strength.”

[29:4]  569 tn Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by majesty.”

[29:5]  570 tn The Hebrew participial form draws attention to the durative nature of the action being described.

[29:5]  571 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive here and in v. 6a carry on the descriptive function of the preceding participle (see GKC 329 §111.u). The verb שָׁבַר (shavar) appears in the Qal in the first line of the verse, and in the Piel in the second line. The verb, which means “break” in the Qal, appears thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3).

[29:5]  572 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size. Here they may symbolize the arrogant enemies of God (see Isa 2:12-13).

[29:6]  573 sn Sirion is another name for Mount Hermon (Deut 3:9).

[29:6]  574 sn Lebanon and Sirion are compared to frisky young animals (a calf…a young ox) who skip and jump. The thunderous shout of the Lord is so powerful, one can see the very mountains shake on the horizon.

[29:7]  575 tn The verb normally means “to hew [stone or wood],” or “to hew out.” In Hos 6:5 it seems to mean “cut in pieces,” “knock down,” or perhaps “hack” (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea [AB], 428). The Ugaritic cognate can mean “assault.” In v. 7 the verb seems to have a similar meaning, perhaps “attack, strike.” The phrase “flames of fire” is an adverbial accusative; the Lord’s shout is accompanied by “flames of fire,” that is, lightning bolts.

[29:7]  576 sn The Lord’s shout strikes with flaming fire. The short line has invited textual emendation, but its distinct, brief form may highlight the statement, which serves as the axis of a chiastic structure encompassing vv. 5-9: (A) the Lord’s shout destroys the forest (v. 5); (B) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 6); (C) the Lord’s shout is accompanied by destructive lightning (v. 7); (B´) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 8); (A´) the Lord’s shout destroys the forest (v. 9).

[29:8]  577 tn The Hebrew imperfect verbal forms are descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.

[29:8]  578 sn Kadesh. The references to Lebanon and Sirion in v. 6 suggest this is a reference to the northern Kadesh, located north of Damascus, not the southern Kadesh mentioned so often in the OT. See M. Dahood, Psalms (AB), 1:178.

[29:9]  579 tn The Hebrew imperfect verbal form is descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.

[29:9]  580 tc Heb “the deer.” Preserving this reading, some translate the preceding verb, “causes [the deer] to give premature birth” (cf. NEB, NASB). But the Polel of חוּל/חִיל (khul/khil) means “give birth,” not “cause to give birth,” and the statement “the Lord’s shout gives birth to deer” is absurd. In light of the parallelism (note “forests” in the next line) and v. 5, it is preferable to emend אַיָּלוֹת (’ayyalot, “deer”) to אֵילוֹת (’elot, “large trees”) understanding the latter as an alternate form of the usual plural form אַיָּלִים (’ayyalim).

[29:9]  581 tn The verb is used in Joel 1:7 of locusts stripping the leaves from a tree. The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding imperfect. See GKC 329 §111.t.

[29:9]  582 tn The usual form of the plural of יַעַר (yaar, “forest”) is יְעָרִים (yÿarim). For this reason some propose an emendation to יְעָלוֹת (yÿalot, “female mountain goats”) which would fit nicely in the parallelism with “deer” (cf. NEB “brings kids early to birth”). In this case one would have to understand the verb חָשַׂף (khasaf) to mean “cause premature birth,” an otherwise unattested homonym of the more common חָשַׂף (“strip bare”).

[29:9]  sn The Lord’s thunderous shout is accompanied by high winds which damage the trees of the forest.

[29:9]  583 tn Heb “In his temple, all of it says, ‘Glory.’”

[29:10]  584 tn The noun מַּבּוּל (mabbul, “flood”) appears only here and in Gen 6-11, where it refers to the Noahic flood. Some see a reference to that event here. The presence of the article (perhaps indicating uniqueness) and the switch to the perfect verbal form (which could be taken as describing a past situation) might support this. However, the immediate context indicates that the referent of מַּבּוּל is the “surging waters” mentioned in v. 3. The article indicates waters that are definite in the mind of the speaker and the perfect is probably descriptive in function, like “thunders” in v. 3. However, even though the historical flood is not the primary referent here, there may be a literary allusion involved. The psalmist views the threatening chaotic sea as a contemporary manifestation of the destructive waters of old.

[29:10]  585 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect.

[29:11]  586 tn The imperfect verbal forms in v. 11 are either descriptive or generalizing.

[29:11]  587 sn Strength. This probably refers to military power; see the use of the noun in 1 Sam 2:10 and Ps 86:16.

[29:11]  588 tn Heb “blesses his people with peace.” The Hebrew term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) probably refers here to the protection and prosperity experienced by God’s people after the Lord intervenes in battle on their behalf.

[30:1]  589 sn Psalm 30. The author thanks the Lord for delivering him from death and urges others to join him in praise. The psalmist experienced divine discipline for a brief time, but when he cried out for help the Lord intervened and restored his favor.

[30:1]  590 tn Heb “a song of the dedication of the house.” The referent of “house” is unclear. It is possible that David wrote this psalm for the dedication ceremony of Solomon’s temple. Another possibility is that the psalm was used on the occasion of the dedication of the second temple following the return from exile, or on the occasion of the rededication of the temple in Maccabean times.

[30:1]  591 tn Elsewhere the verb דָּלָה (dalah) is used of drawing water from a well (Exod 2:16, 19; Prov 20:5). The psalmist was trapped in the pit leading to Sheol (see v. 3), but the Lord hoisted him up. The Piel stem is used here, perhaps suggesting special exertion on the Lord’s part.

[30:1]  592 tn Or “rejoice.”

[30:2]  593 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.

[30:3]  594 tn Or “my life.”

[30:3]  595 tn Heb “you kept me alive from those descending into the pit.” The Hebrew noun בוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib); the marginal reading (Qere) has, “you kept me alive so that I did not go down into the pit.”

[30:4]  596 tn A “faithful follower” (חָסִיד) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[30:4]  597 tn Heb “to his holy remembrance.” The noun זֵכֵר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 6:5; 97:12.The Lord’s “name” is “holy” in the sense that it is a reminder of his uniqueness and greatness.

[30:5]  598 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).

[30:5]  599 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.

[30:6]  600 sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).

[30:7]  601 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).

[30:7]  602 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).

[30:8]  603 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis.

[30:9]  604 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis.

[30:9]  605 tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.

[30:9]  606 tn The Hebrew term שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 49:9; 55:24; 103:4).

[30:9]  607 tn Heb “dust.” The words “of the grave” are supplied in the translation for clarification.

[30:9]  608 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!”

[30:9]  sn According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 6:5; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!

[30:10]  609 tn Heb “be a helper to me.”

[30:11]  610 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.

[30:12]  611 tn Heb “so that”; or “in order that.”

[30:12]  612 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.

[30:12]  613 tn Or “forever.”

[31:1]  614 sn Psalm 31. The psalmist confidently asks the Lord to protect him. Enemies threaten him and even his friends have abandoned him, but he looks to the Lord for vindication. In vv. 19-24, which were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18, the psalmist thanks the Lord for delivering him.

[31:1]  615 tn Heb “in your vindication rescue me.”

[31:2]  616 tn Heb “turn toward me your ear.”

[31:2]  617 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”

[31:2]  618 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”

[31:3]  619 sn The metaphor of the high ridge pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[31:3]  620 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)

[31:3]  621 tn The present translation assumes that the imperfect verbal forms are generalizing, “you lead me and guide me.” Other options are to take them as an expression of confidence about the future, “you will lead me and guide me” (cf. NASB), or as expressing a prayer, “lead me and guide me” (cf. NEB, NIV, NRSV).

[31:4]  622 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”

[31:5]  623 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.

[31:5]  624 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.

[31:6]  625 tn Heb “the ones who observe vain things of falsehood.” See Jonah 2:9.

[31:7]  626 tn Heb “you know the distresses of my life.”

[31:8]  627 tn Heb “you cause my feet to stand.”

[31:9]  628 tn Or perhaps, “are swollen.”

[31:9]  629 tn Cf. Ps 6:7, which has a similar line.

[31:9]  630 tn Heb “my breath and my stomach [grow weak].” Apparently the verb in the previous line (“grow dim, be weakened”) is to be understood here. The Hebrew term נפשׁ can mean “life,” or, more specifically, “throat, breath.” The psalmist seems to be lamenting that his breathing is impaired because of the physical and emotional suffering he is forced to endure.

[31:10]  631 tn Heb “and my years in groaning.”

[31:10]  632 tn Heb “stumbles in.”

[31:10]  633 tn Heb “grow weak.”

[31:11]  634 tn Heb “because of all my enemies I am a reproach.”

[31:11]  635 tc Heb “and to my neighbors, exceedingly.” If the MT is retained, then these words probably go with what precedes. However the syntactical awkwardness of the text suggests it is textually corrupt. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 258) suggests that the initial mem (מ) on מְאֹד (meod, “exceedingly”) be understood as an enclitic mem (ם) which was originally suffixed to the preceding form and then later misinterpreted. The resulting form אֵד (’ed) can then be taken as a defectively written form of אֵיד (’ed, “calamity”). If one follows this emendation, then the text reads literally, “and to my neighbors [I am one who experiences] calamity.” The noun פַחַד (fakhad, “[object of] horror”) occurs in the next line; אֵיד and פַחַד appear in parallelism elsewhere (see Prov 1:26-27).

[31:11]  636 tn Heb “and [an object of ] horror to those known by me.”

[31:12]  637 tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts.

[31:12]  638 tn Heb “I am like a broken jar.” One throws away a broken jar without a second thought because it is considered worthless and useless.

[31:13]  639 tn Heb “the report of many.”

[31:13]  640 tn Heb “the terror from all around.”

[31:15]  641 tn Heb “in your hand [are] my times.”

[31:16]  642 tn Heb “cause your face to shine.”

[31:17]  643 tn The verb יִדְּמוּ (yiddÿmu) is understood as a form of דָּמַם (damam, “wail, lament”). Another option is to take the verb from דָּמַם (“be quiet”; see BDB 198-99 s.v. I דָּמַם), in which case one might translate, “May they lie silent in the grave.”

[31:18]  644 tn Heb “the [ones which].”

[31:18]  645 tn Or “godly.”

[31:19]  646 tn Or “How abundant are your blessings!”

[31:19]  647 tn Heb “for those who fear you.”

[31:19]  648 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 34:21-22).

[31:19]  649 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”

[31:20]  650 tn The noun רֹכֶס (rokhes) occurs only here. Its meaning is debated; some suggest “snare,” while others propose “slander” or “conspiracy.”

[31:20]  651 tn Heb “you hide them in the hiding place of your face from the attacks of man.” The imperfect verbal forms in this verse draw attention to God’s typical treatment of the faithful.

[31:20]  652 tn Heb “you conceal them in a shelter from the strife of tongues.”

[31:21]  653 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

[31:21]  654 tn Heb “for he caused his faithfulness to be amazing to me in a besieged city.” The psalmist probably speaks figuratively here. He compares his crisis to being trapped in a besieged city, but the Lord answered his prayer for help. Verses 19-24 were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18.

[31:22]  655 tn Heb “and I, I said in my haste.”

[31:22]  656 tn Heb “from before your eyes.”

[31:23]  657 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[31:23]  658 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud.

[31:24]  659 tn Heb “be strong and let your heart[s] be confident.”

[32:1]  660 sn Psalm 32. The psalmist recalls the agony he experienced prior to confessing his sins and affirms that true happiness comes when one’s sins are forgiven. He then urges others not to be stubborn, but to turn to God while forgiveness is available, for God extends his mercy to the repentant, while the wicked experience nothing but sorrow.

[32:1]  661 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.

[32:1]  662 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15). Here it refers to the relief that one experiences when one’s sins are forgiven.

[32:1]  663 tn Heb “lifted up.”

[32:1]  664 tn Heb “covered over.”

[32:2]  665 tn Heb “man.” The word choice reflects the perspective of the psalmist, who is male. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, the gender and age specific “man” has been translated with the more neutral “one.”

[32:2]  666 tn Heb “blessed [is] the man to whom the Lord does not impute wrongdoing.”

[32:2]  667 sn In whose spirit there is no deceit. The point is not that the individual is sinless and pure. In this context, which focuses on confession and forgiveness of sin, the psalmist refers to one who refuses to deny or hide his sin, but instead honestly confesses it to God.

[32:3]  668 tn Heb “when I was silent.”

[32:3]  669 tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences.

[32:4]  670 tn Heb “your hand was heavy upon me.”

[32:4]  671 tc Heb “my [?] was turned.” The meaning of the Hebrew term לְשַׁד (lÿshad) is uncertain. A noun לָשָׁד (lashad, “cake”) is attested in Num 11:8, but it would make no sense to understand that word in this context. It is better to emend the form to לְשֻׁדִּי (lÿshuddiy, “to my destruction”) and understand “your hand” as the subject of the verb “was turned.” In this case the text reads, “[your hand] was turned to my destruction.” In Lam 3:3 the author laments that God’s “hand” was “turned” (הָפַךְ, hafakh) against him in a hostile sense.

[32:4]  sn You tried to destroy me. The psalmist’s statement reflects his perspective. As far as he was concerned, it seemed as if the Lord was trying to kill him.

[32:4]  672 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.”

[32:4]  673 sn Summer. Perhaps the psalmist suffered during the hot season and perceived the very weather as being an instrument of divine judgment. Another option is that he compares his time of suffering to the uncomfortable and oppressive heat of summer.

[32:5]  674 tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”

[32:5]  675 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing.

[32:6]  676 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[32:6]  677 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the Lord]” and seek his forgiveness (cf. NIV). Some emend the text by combining מְצֹא (mÿtso’, “finding”) with the following term רַק (raq, “only, surely”) and read either ר[וֹ]מָצ (matsor, “distress”; see Ps 31:22) or ק[וֹ]מָצ (matsoq, “hardship”; see Ps 119:143). In this case, one may translate “in a time of distress/hardship” (cf. NEB, NRSV).

[32:6]  678 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.

[32:6]  679 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.

[32:6]  680 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.

[32:7]  681 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”

[32:8]  682 tn The second person pronominal forms in this verse are singular. The psalmist addresses each member of his audience individually (see also the note on the word “eye” in the next line). A less likely option (but one which is commonly understood) is that the Lord addresses the psalmist in vv. 8-9 (cf. NASB “I will instruct you and teach you…I will counsel you with My eye upon you”).

[32:8]  683 tn Heb “I will instruct you and I will teach you in the way [in] which you should walk.”

[32:8]  684 tn Heb “I will advise, upon you my eye,” that is, “I will offer advice [with] my eye upon you.” In 2 Chr 20:12 the statement “our eye is upon you” means that the speakers are looking to the Lord for intervention. Here the expression “my eye upon you” may simply mean that the psalmist will teach his pupils directly and personally.

[32:9]  685 tn The verb form is plural (i.e., “do not all of you be”); the psalmist addresses the whole group.

[32:9]  686 tn Heb “like a horse, like a mule without understanding.”

[32:9]  687 tn Heb “with a bridle and bit, its [?] to hold, not to come near to you.” The meaning of the Hebrew noun עֲדִי (’adiy) is uncertain. Normally the word refers to “jewelry,” so some suggest the meaning “trappings” here (cf. NASB). Some emend the form to לְחֵיהֶם (lÿkhehem, “their jawbones”) but it is difficult to see how the present Hebrew text, even if corrupt, could have derived from this proposed original reading. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 265) takes the form from an Arabic root and translates “whose gallop.” Cf. also NRSV “whose temper must be curbed.”

[32:10]  688 tn Heb “many [are the] pains of evil [one].” The singular form is representative here; the typical evildoer, representative of the larger group of wicked people, is in view.

[32:10]  689 tn Heb “but the one who trusts in the Lord, faithfulness surrounds him.”

[32:11]  690 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).

[33:1]  691 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.

[33:3]  692 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.

[33:3]  693 tn Heb “play skillfully with a loud shout.”

[33:4]  694 sn For the Lord’s decrees are just… After the call to praise (vv. 1-3), the psalmist now gives a series of reasons why the Lord is worthy of praise.

[33:4]  695 tn Heb “word.” In this context, which depicts the Lord as the sovereign creator and ruler of the world, the Lord’s “word” refers to the decrees whereby he governs his dominion.

[33:4]  696 tn Or “upright.”

[33:4]  697 tn Heb “and all his work [is] in faithfulness.”

[33:5]  698 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of equity and justice causes him to actively promote these principles as he governs the world.

[33:5]  699 tn Heb “fills the earth.”

[33:6]  700 tn Heb “word.”

[33:6]  701 tn Heb “and by the breath of his mouth all their host.” The words “were created” are added in the translation for stylistic reasons; they are understood by ellipsis (note “were made” in the preceding line). The description is consistent with Gen 1:16, which indicates that God spoke the heavenly luminaries into existence.

[33:7]  702 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ged, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the Lord confines to one place (Exod 15:8; Josh 3:13, 16; Ps 78:13). This verse appears to refer to Gen 1:9, where God decrees that the watery deep be gathered to one place so that dry land might appear. If so, the participles in this and the following line depict this action with special vividness, as if the reader were present on the occasion. Another option is that the participles picture the confinement of the sea to one place as an ongoing divine activity.

[33:7]  703 tn Or “watery depths.” The form תְּהוֹמוֹת (tÿhomot, “watery depths”) is the plural form of תְּהוֹם (tÿhom, “great deep”; see Gen 1:2).

[33:8]  704 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.”

[33:9]  705 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayyaamod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).

[33:9]  706 tn Heb “he commanded.”

[33:10]  707 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.

[33:10]  708 tn Heb “thoughts.”

[33:11]  709 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The Lord’s “decisions” and “plans” here refer to his decrees and purposes.

[33:12]  710 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[33:12]  711 tn Heb “inheritance.”

[33:13]  712 tn The Hebrew perfect verbal forms in v. 13 state general facts.

[33:13]  713 tn Heb “all the sons of men.”

[33:15]  714 tn Heb “the one who forms together their heart[s].” “Heart” here refers to human nature, composed of intellect, emotions and will. The precise force of יָחַד (yakhad, “together”) is unclear here. The point seems to be that the Lord is the creator of every human being.

[33:17]  715 tn Heb “a lie [is] the horse for victory.”

[33:18]  716 tn Heb “look, the eye of the Lord [is] toward the ones who fear him.” The expression “the eye…[is] toward” here indicates recognition and the bestowing of favor. See Ps 34:15. The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.

[33:18]  717 tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”

[33:19]  718 tn Heb “to save from death their live[s].”

[33:19]  719 tn Heb “and to keep them alive in famine.”

[33:20]  720 tn Or “our lives.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

[33:20]  721 tn Or “[source of] help.”

[33:20]  722 tn Or “protector.”

[33:22]  723 tn Heb “let your faithfulness, O Lord, be on us.”

[33:22]  724 tn Or “just as.”

[34:1]  725 sn Psalm 34. In this song of thanksgiving the psalmist praises God for delivering him from distress. He encourages others to be loyal to the Lord, tells them how to please God, and assures them that the Lord protects his servants. The psalm is an acrostic; vv. 1-21 begin with successive letters of the Hebrew alphabet. (Verse 6 begins with the letter he (ה) and v. 7 with the letter zayin (ז). The letter vav (ו), which comes between ה and ז, seems to be omitted, although it does appear at the beginning of v. 6b. The final verse of the psalm, which begins with the letter pe (פ), is outside the acrostic scheme.

[34:1]  726 tn Heb “By David, when he changed his sense before Abimelech and he drove him away and he went.”

[34:1]  sn Pretended to be insane. The psalm heading appears to refer to the account in 1 Sam 21:10-15 which tells how David, fearful that King Achish of Gath might kill him, pretended to be insane in hopes that the king would simply send him away. The psalm heading names the king Abimelech, not Achish, suggesting that the tradition is confused on this point. However, perhaps “Abimelech” was a royal title, rather than a proper name. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 278.

[34:1]  727 tn Heb “bless.”

[34:1]  728 tn Heb “continually [will] his praise [be] in my mouth.”

[34:2]  729 tn Heb “my soul will boast”; or better, “let my soul boast.” Following the cohortative form in v. 1, it is likely that the prefixed verbal form here is jussive.

[34:2]  730 tn The two prefixed verbal forms in this verse are best taken as jussives, for the psalmist is calling his audience to worship (see v. 3).

[34:3]  731 tn Or “exalt.”

[34:4]  732 tn Heb “I sought the Lord.”

[34:5]  733 tc Heb “they look to him and are radiant and their faces are not ashamed.” The third person plural subject (“they”) is unidentified; there is no antecedent in the Hebrew text. For this reason some prefer to take the perfect verbal forms in the first line as imperatives, “look to him and be radiant” (cf. NEB, NRSV). Some medieval Hebrew mss and other ancient witnesses (Aquila, the Syriac, and Jerome) support an imperatival reading for the first verb. In the second line some (with support from the LXX and Syriac) change “their faces” to “your faces,” which allows one to retain more easily the jussive force of the verb (suggested by the preceding אַל [’al]): “do not let your faces be ashamed.” It is probable that the verbal construction in the second line is rhetorical, expressing the conviction that the action in view cannot or should not happen. See GKC 322 §109.e.

[34:6]  734 tn The pronoun refers back to “this oppressed man,” namely, the psalmist.

[34:7]  735 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[34:7]  736 tn Heb “those who fear him.”

[34:7]  737 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.

[34:8]  738 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the Lord to a tasty meal.

[34:8]  739 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[34:8]  740 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”

[34:8]  741 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[34:9]  742 tn Heb “fear.”

[34:9]  743 tn Heb “O holy ones of his.”

[34:9]  744 tn Heb “those who fear him.”

[34:11]  745 tn Heb “the fear of the Lord I will teach you.” In vv. 13-14 the psalmist explains to his audience what it means to “fear” the Lord.

[34:12]  746 tn Heb “Who is the man who desires life?” The rhetorical question is used to grab the audience’s attention. “Life” probably refers here to quality of life, not just physical existence or even duration of life. See the following line.

[34:12]  747 tn Heb “[Who] loves days to see good?”

[34:13]  748 tn Heb “guard your tongue from evil.”

[34:13]  749 tn Heb “and your lips from speaking deception.”

[34:14]  750 tn Or “do good.”

[34:14]  751 tn Heb “seek peace and pursue it.”

[34:15]  752 tn Heb “the eyes of the Lord [are] toward the godly, and his ears [are] toward their cry for help.”

[34:16]  753 tn Heb “the face of the Lord [is] against the doers of evil to cut off from the earth memory of them.”

[34:17]  754 tn Heb “they” (i.e., the godly mentioned in v. 15).

[34:17]  755 tn The three perfect verbal forms are taken in a generalizing sense in v. 17 and translated with the present tense (note the generalizing mood of vv. 18-22).

[34:18]  756 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the oppressed and needy.

[34:18]  757 tn Heb “the crushed in spirit.”

[34:19]  758 tn The Hebrew text uses the singular form; the representative or typical godly person is envisioned.

[34:19]  759 tn Or “trials.”

[34:19]  760 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the godly.

[34:19]  761 tn Heb “him,” agreeing with the singular form in the preceding line.

[34:20]  762 tn The Hebrew participial form suggests such protection is characteristic.

[34:20]  763 tn That is, he protects the godly from physical harm.

[34:20]  764 sn Not one of them is broken. The author of the Gospel of John saw a fulfillment of these words in Jesus’ experience on the cross (see John 19:31-37), for the Roman soldiers, when they saw that Jesus was already dead, did not break his legs as was customarily done to speed the death of crucified individuals. John’s use of the psalm seems strange, for the statement in its original context suggests that the Lord protects the godly from physical harm. Jesus’ legs may have remained unbroken, but he was brutally and unjustly executed by his enemies. John seems to give the statement a literal sense that is foreign to its original literary context by applying a promise of divine protection to a man who was seemingly not saved by God. However, John saw in this incident a foreshadowing of Jesus’ ultimate deliverance and vindication. His unbroken bones were a reminder of God’s commitment to the godly and a sign of things to come. Jesus’ death on the cross was not the end of the story; God vindicated him, as John goes on to explain in the following context (John 19:38-20:18).

[34:21]  765 tn Heb “evil kills the wicked [one].” The singular form is representative; the typical evil person is envisioned. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the typical nature of the action.

[34:21]  766 tn Heb “are guilty,” but the verb is sometimes used metonymically with the meaning “to suffer the consequences of guilt,” the effect being substituted for the cause.

[34:22]  767 tn Heb “redeems the life of his servants.” The Hebrew participial form suggests such deliverance is characteristic.

[34:22]  768 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:19).

[35:1]  769 sn Psalm 35. The author, who faces ruthless enemies who seek his life for no reason, begs the Lord to fight his battles for him and to vindicate him by annihilating his adversaries.

[35:1]  770 tn Or “contend.”

[35:2]  771 tn Two different types of shields are mentioned here. See also Ezek 38:4. Many modern translations render the first term (translated here “small shield”) as “buckler” (cf. NASB “buckler and shield”; the order is often reversed in the translation, apparently for stylistic reasons: cf. NEB, NIV, NRSV “shield and buckler”). The English term “buckler,” referring to a small round shield held on the arm to protect the upper body, is unfamiliar to many modern readers, so the term “small shield” was used in the present translation for clarity.

[35:3]  772 tn Or “javelin.” On the meaning of this word, which occurs only here in the Hebrew Bible, see M. Dahood, Psalms (AB), 1:210-11.

[35:3]  773 tn Heb “draw out spear and lance to meet.”

[35:3]  774 tn Heb “say to me,” or “say to my soul.”

[35:4]  775 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies. See also the distinct jussive form in v. 6.

[35:5]  776 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. See v. 4.

[35:5]  777 sn See the mention of the Lord’s angel in Ps 34:7.

[35:5]  778 tn Heb “as the Lord’s angel pushes [them].”

[35:6]  779 tn The prefixed verbal form is distinctly jussive, indicating this is a prayer.

[35:7]  780 tc Heb “for without cause they hid for me a pit of their net, without cause they dug for my life.” It appears that the words “pit” and “net” have been transposed. “Net” goes with the verb “hid” in the first line (see v. 8, as well as Pss 9:15; 31:4), while “pit” goes with the verb “dug” in the second line (see Ps 7:15).

[35:8]  781 tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.

[35:8]  782 tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.

[35:9]  783 tn Heb “then my soul will rejoice in the Lord and be happy in his deliverance.”

[35:10]  784 tn Heb “all my bones will say.”

[35:10]  785 tn Heb “[the one who] rescues.” The substantival participle in the Hebrew text characterizes God as one who typically rescues the oppressed.

[35:10]  786 tn Heb “from [the one who is] too strong for him.” The singular forms are used in a representative sense. The typical oppressed individual and typical oppressor are in view.

[35:10]  787 tn Heb “the oppressed [one] and needy [one] from [the one who] robs him.” As in the previous line, the singular forms are used in a representative sense.

[35:11]  788 tn Heb “witnesses of violence rise up.”

[35:11]  789 tn Heb “[that] which I do not know they ask me.”

[35:12]  790 tn Heb “they repay me evil instead of good.”

[35:12]  791 tn Heb “[there is] bereavement to my soul.”

[35:13]  792 tn Heb “as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth.” Sackcloth was worn by mourners. When the psalmist’s enemies were sick, he was sorry for their misfortune and mourned for them.

[35:13]  793 sn Fasting was also a practice of mourners. By refraining from normal activities, such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

[35:13]  794 tn Heb “and my prayer upon my chest will return.” One could translate, “but my prayer was returning upon my chest,” but the use of the imperfect verbal form sets this line apart from the preceding and following lines (vv. 13a, 14), which use the perfect to describe the psalmist’s past actions.

[35:14]  795 tn Heb “like a friend, like a brother to me I walked about.”

[35:14]  796 sn I bowed down. Bowing down was a posture for mourning. See Ps 38:6.

[35:14]  797 tn Heb “like mourning for a mother [in] sorrow I bowed down.”

[35:15]  798 tn Heb “they gathered together against me, stricken [ones], and I did not know.” The Hebrew form נֵכִים (nekhim, “stricken ones” ?) is problematic. Some suggest an emendation to נָכְרִים[כְ] (kÿnokhÿrim, “foreigners”) or “like foreigners,” which would fit with what follows, “[like] foreigners that I do not recognize.” Perhaps the form should be read as a Qal active participle, נֹכִים (nokhim, “ones who strike”) from the verbal root נָכָה (nakhah, “to strike”). The Qal of this verb is unattested in biblical Hebrew, but the peal (basic) stem appears in Old Aramaic (J. Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire [BibOr], 114; DNWSI 1:730.) In this case one might translate, “attackers gathered together against me though I was not aware of it” (cf. NASB “smiters”; NEB, NRSV “ruffians”; NIV “attackers”).

[35:15]  799 tn Heb “they tore and did not keep quiet.” By using the verb “tear,” the psalmist likens his enemies to a wild animal (see Hos 13:8). In v. 17 he compares them to hungry young lions.

[35:16]  800 tc The MT reads “as profane [ones] of mockers of food,” which is nonsensical. The present translation assumes (1) an emendation of בְּחַנְפֵי (bÿkhanfey, “as profane men”) to בְּחַנְפִי (bekhanfiy, “when I tripped”; preposition + Qal infinitive construct from II חָנַף [“limp”] + first common singular pronominal suffix) and (2) an emendation of לַעֲגֵי מָעוֹג (laagey maog, “mockers of food”) to עָגוּ[ם]לַעְגָּ (lagamagu, “[with] taunting they taunted”; masculine plural noun with enclitic mem + Qal perfect third common plural from לַּעַג [laag, “taunt”]).

[35:16]  801 tn Heb “gnashing at me with their teeth.” The infinitive absolute adds a complementary action – they gnashed with their teeth as they taunted.

[35:17]  802 tn Heb “O Lord, how long will you see?”

[35:17]  803 tn Heb “bring back, restore.”

[35:17]  804 tn Or “my life.”

[35:17]  805 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).

[35:18]  806 sn The great assembly is also mentioned in Ps 22:25.

[35:18]  807 tn Heb “among numerous people.”

[35:19]  808 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Ps 38:19).

[35:19]  809 tn Heb “rejoice.”

[35:19]  810 tn Heb “[do not let] those who hate me without cause pinch [i.e., wink] an eye.” The negative particle is understood in the second line by ellipsis (see the preceding line). In the Book of Proverbs “winking an eye” is associated with deceit and trickery (see 6:13; 10:10; 16:30).

[35:20]  811 tn Heb “for they do not speak peace.”

[35:20]  812 tn Heb “but against the quiet ones of the land words of deceit they plan.” The imperfect verbal forms in v. 20 highlight their characteristic behavior.

[35:21]  813 tn Heb “and they cause their mouth to be wide against me.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the generalizing mood of the previous verse. For other examples of this use of the prefixed verbal form with vav consecutive, see GKC 329 §111.t.

[35:21]  814 tn Heb “our eye sees.” Apparently this is an idiom meaning to “look in triumph” or “gloat over” (see Ps 54:7).

[35:22]  815 tn Heb “you see, O Lord.” There is a deliberate play on words. In v. 21 the enemies say, “our eye sees,” but the psalmist is confident that the Lord “sees” as well, so he appeals to him for help (see also v. 17).

[35:23]  816 sn Though he is confident that the Lord is aware of his situation (see v. 22a), the psalmist compares the Lord’s inactivity to sleep and urges him to wake up.

[35:23]  817 tn Heb “for my justice.”

[35:23]  818 tn Heb “for my cause.”

[35:24]  819 tn Heb “rejoice.”

[35:25]  820 tn Heb “in their heart[s].”

[35:25]  821 tn Heb “Aha! Our desire!” The “desire” of the psalmist’s enemies is to triumph over him.

[35:26]  822 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”

[35:26]  823 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (’al) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.

[35:27]  824 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26).

[35:27]  825 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the Lord be magnified [in praise].” Another option is to take the verb as an imperfect, “the Lord is great.”

[35:27]  826 tn Heb “the one who desires the peace of his servant.”

[35:28]  827 tn Heb “and my tongue will proclaim your justice.”

[35:28]  828 tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).

[36:1]  829 sn Psalm 36. Though evil men plan to harm others, the psalmist is confident that the Lord is the just ruler of the earth who gives and sustains all life. He prays for divine blessing and protection and anticipates God’s judgment of the wicked.

[36:1]  830 tn In the Hebrew text the word נאם (“oracle”) appears at the beginning of the next verse (v. 2 in the Hebrew text because the superscription is considered v. 1). The resulting reading, “an oracle of rebellion for the wicked [is] in the midst of my heart” (cf. NIV) apparently means that the psalm, which foresees the downfall of the wicked, is a prophetic oracle about the rebellion of the wicked which emerges from the soul of the psalmist. One could translate, “Here is a poem written as I reflected on the rebellious character of evil men.” Another option, followed in the translation above, is to attach נאם (nÿum, “oracle”) with the superscription. For another example of a Davidic poem being labeled an “oracle,” see 2 Sam 23:1.

[36:1]  831 tn Heb “[the] rebellion of an evil man [is] in the midst of my heart.” The translation assumes a reading “in the midst of his heart” (i.e., “to the core”) instead of “in the midst of my heart,” a change which finds support in a a few medieval Hebrew mss, the Hebrew text of Origen’s Hexapla, and the Syriac.

[36:1]  832 tn Heb “there is no dread of God before his eyes.” The phrase “dread of God” refers here to a healthy respect for God which recognizes that he will punish evil behavior.

[36:2]  833 tn Heb “for it causes to be smooth to him in his eyes to find his sin to hate.” The meaning of the Hebrew text is unclear. Perhaps the point is this: His rebellious attitude makes him reject any notion that God will hold him accountable. His attitude also prevents him from recognizing and repudiating his sinful ways.

[36:3]  834 tn Heb “he ceases to exhibit wisdom to do good.” The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude.

[36:4]  835 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.

[36:4]  836 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.

[36:5]  837 tn Heb “[is] in the heavens.”

[36:5]  838 sn The Lord’s loyal love/faithfulness is almost limitless. He is loyal and faithful to his creation and blesses mankind and the animal kingdom with physical life and sustenance (vv. 6-9).

[36:6]  839 tn Heb “mountains of God.” The divine name אֵל (’el, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative.

[36:6]  840 tn Or “deliver.”

[36:6]  841 sn God’s justice/fairness is firm and reliable like the highest mountains and as abundant as the water in the deepest sea. The psalmist uses a legal metaphor to describe God’s preservation of his creation. Like a just judge who vindicates the innocent, God protects his creation from destructive forces.

[36:7]  842 tn Or “valuable.”

[36:7]  843 tn Heb “and the sons of man in the shadow of your wings find shelter.” The preservation of physical life is in view, as the next verse makes clear.

[36:9]  844 tn Heb “for with you is the fountain of life, in your light we see light.” Water (note “fountain”) and light are here metaphors for life.

[36:10]  845 tn Heb “draw out to full length.”

[36:10]  846 tn Heb “to those who know you.” The Hebrew verb יָדַע (yada’, “know”) is used here of those who “know” the Lord in the sense that they recognize his royal authority and obey his will (see Jer 22:16).

[36:10]  847 tn Heb “and your justice to.” The verb “extend” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).

[36:10]  848 tn Heb “the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 64:10; 94:15; 97:11).

[36:11]  849 tn Heb “let not a foot of pride come to me, and let not the hand of the evil ones cause me to wander as a fugitive.”

[36:12]  850 tn Heb “there the workers of wickedness have fallen.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the evildoers lying fallen at a spot that is vivid in his imagination (BDB 1027 s.v.).

[36:12]  851 tn The psalmist uses perfect verbal forms in v. 12 to describe the demise of the wicked as if it has already taken place.

[37:1]  852 sn Psalm 37. The psalmist urges his audience not to envy the wicked, but to trust in and obey the Lord, for he will destroy sinners and preserve the godly. When the smoke of judgment clears, the wicked will be gone, but the godly will remain and inherit God’s promised blessings. The psalm is an acrostic; every other verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.

[37:1]  853 tn The verb form is singular (see vv. 3-10 as well, where the second person verbs and pronouns are also singular). The psalmist’s exhortation has a wisdom flavor to it; it is personalized for each member of his audience.

[37:1]  854 tn Heb “over sinners.” The context indicates that the psalmist has in mind the apparent power and success of sinners. See v. 7b.

[37:2]  855 tn Heb “like green vegetation.”

[37:3]  856 tn Heb “tend integrity.” The verb רָעָה (raah, “tend, shepherd”) is probably used here in the sense of “watch over, guard.” The noun אֱמוּנָה (’emunah, “faithfulness, honesty, integrity”) is understood as the direct object of the verb, though it could be taken as an adverbial accusative, “[feed] securely,” if the audience is likened to a flock of sheep.

[37:4]  857 tn Following the imperatives of v. 3 the prefixed verbal forms with vav (ו) in v. 4 indicate result. Faith and obedience (v. 3) will bring divine blessing (v. 4).

[37:4]  858 tn Or “and he will give you what you desire most.” Heb “and he will grant to you the requests of your heart.”

[37:5]  859 tn Heb “roll your way upon the Lord.” The noun “way” may refer here to one’s activities or course of life.

[37:5]  860 tn Heb “he will act.” Verse 6 explains what is meant; the Lord will vindicate those who trust in him.

[37:6]  861 tn Heb “and he will bring out like light your vindication, and your just cause like noonday.”

[37:7]  862 tn Heb “Be quiet before the Lord!”

[37:7]  863 tc The Hebrew text has וְהִתְחוֹלֵל (vÿhitkholel, Hitpolel of חִיל, khil, “writhe with fear, suffer”) but this idea fits awkwardly here. The text should be changed to וְתוֹחֵל (vÿtokhel; Hiphil of יָחַל, yakhal, “wait”). It appears that the Hebrew text is the product of dittography: (1) the initial וה (vav-he) is accidentally repeated from the preceding word (יְהוָה, yÿhvah) and (2) the final lamed (ל) is accidentally repeated (note the preceding lamed and the initial lamed on the following form, לו).

[37:7]  864 tn Heb “over one who causes his way to be successful.”

[37:8]  865 tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”

[37:9]  866 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.

[37:9]  867 tn Or “cut off, removed.”

[37:9]  868 tn Heb “and those who wait on the Lord, they will possess the land.”

[37:10]  869 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”

[37:10]  870 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.

[37:11]  871 tn Heb “and they will take delight in (see v. 4) abundance of peace.”

[37:12]  872 tn Or “innocent.” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer and the typical godly individual are in view.

[37:12]  873 tn Heb “and gnashes at him with his teeth” (see Ps 35:16). The language may picture the evil men as wild animals. The active participles in v. 12 are used for purposes of dramatic description.

[37:13]  874 tn Heb “laughs.” As the next line indicates, this refers to derisive laughter (see 2:4). The Hebrew imperfect verbal form describes the action from the perspective of an eye-witness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.

[37:13]  875 tn Heb “for he sees that his day is coming.” As the following context makes clear (vv. 15, 17, 19-20), “his day” refers to the time when God will destroy evildoers.

[37:14]  876 tn Heb “to cause to fall.”

[37:14]  877 tn Heb “the upright in way,” i.e., those who lead godly lives.

[37:15]  878 tn Heb “enter into.”

[37:16]  879 tn Heb “Better [is] a little to the godly one than the wealth of many evil ones.” The following verses explain why this is true. Though a godly individual may seem to have only meager possessions, he always has what he needs and will eventually possess the land. The wicked may prosper for a brief time, but will eventually be destroyed by divine judgment and lose everything.

[37:17]  880 tn Heb “for the arms of the evil ones will be broken.”

[37:17]  881 tn The active participle here indicates this is characteristically true.

[37:18]  882 tn Heb “the Lord knows the days of the innocent ones.” He “knows” their days in the sense that he is intimately aware of and involved in their daily struggles. He meets their needs and sustains them.

[37:18]  883 tn Heb “and their inheritance is forever.”

[37:19]  884 tn Heb “in a time of trouble.”

[37:19]  885 tn Heb “in days of famine they will be satisfied.”

[37:20]  886 tn Or “for,” but Hebrew כי in this case would have to extend all the way back to v. 17a. Another option is to understand the particle as asseverative, “surely” (see v. 22).

[37:20]  887 tc The meaning of the MT (כִּיקַר כָּרִים [kiqar karim], “like what is precious among the pastures/rams”) is uncertain. One possibility is to take the noun כָּרִים as “pastures” and interpret “what is precious” as referring to flowers that blossom but then quickly disappear (see v. 2 and BDB 430 s.v. יָקָר 3). If כָּרִים is taken as “rams,” then “what is precious” might refer to the choicest portions of rams. The present translation follows a reading in the Dead Sea Scrolls (4QpPs37), כיקוד כורם (“like the burning of an oven”). The next line, which pictures the Lord’s enemies being consumed in smoke, supports this reading, which assumes confusion of the Hebrew letters resh (ר) and dalet (ד) at the end of the first word in the sequence.

[37:20]  888 tn Heb “they perish in smoke, they perish.” In addition to repeating the verb for emphasis, the psalmist uses the perfect form of the verb to picture the enemies’ demise as if it had already taken place. In this way he draws attention to the certitude of their judgment.

[37:21]  889 tn Heb “an evil [man] borrows and does not repay; but a godly [man] is gracious and gives.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The three active participles and one imperfect (“repay”) draw attention to the characteristic behavior of the two types.

[37:22]  890 tn The particle כִּי is best understood as asseverative or emphatic here.

[37:22]  891 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.

[37:22]  892 tn Heb “cursed.”

[37:22]  893 tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).

[37:23]  894 tn Heb “from the Lord the steps of a man are established, and in his way he delights.” The second line qualifies the first. The man whose behavior is commendable in God’s sight is the one whose ways are established by God. Another option is that the second line refers to the godly man delighting in God’s “way,” namely the lifestyle which he prescribes for men. In this case one might translate, “The Lord grants success to the one who desires to obey his commands.”

[37:24]  895 tn Other translation options for כִּי in this context are “when” (so NASB) or “though” (so NEB, NIV, NRSV).

[37:24]  896 tn Heb “be hurled down.”

[37:24]  897 tn The active participle indicates this is characteristically true. See v. 17.

[37:25]  898 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[37:25]  899 tn Heb “or his offspring searching for food.” The expression “search for food” also appears in Lam 1:11, where Jerusalem’s refugees are forced to search for food and to trade their valuable possessions for something to eat.

[37:26]  900 tn The active participles describe characteristic behavior.

[37:26]  901 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[37:27]  902 tn Or “Do good!” The imperatives are singular (see v. 1).

[37:27]  903 tn Heb “and dwell permanently.” The imperative with vav (ו) is best taken here as a result clause after the preceding imperatives.

[37:28]  904 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of justice causes him to actively promote these principles as he governs the world. The active participle describes characteristic behavior.

[37:28]  905 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.

[37:28]  906 tn Or “protected forever.”

[37:28]  907 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[37:28]  908 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.

[37:30]  909 tn Heb “The mouth of the godly [one] utters wisdom, and his tongue speaks justice.” The singular form is used in a representative sense; the typical godly individual is in view. The imperfect verbal forms draw attention to the characteristic behavior of the godly.

[37:31]  910 tn Heb “the law of his God [is] in his heart.” The “heart” is here the seat of one’s thoughts and motives.

[37:31]  911 tn Heb “his.” The pronoun has been translated as plural to agree with the representative or typical “godly” in v. 30.

[37:32]  912 tn Heb “an evil [one] watches the godly [one] and seeks to kill him.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The active participles describe characteristic behavior.

[37:33]  913 tn Heb “the Lord does not abandon him into his hand or condemn him when he is judged.” The imperfects draw attention to the Lord’s characteristic behavior in this regard.

[37:34]  914 tn Or “wait.”

[37:34]  915 tn Heb “keep his way.” The Lord’s “way” refers here to the “conduct required” by the Lord. In Ps 25 the Lord’s “ways” are associated with his covenantal demands (see vv. 4, 9-10). See also Ps 119:3 (cf. vv. 1, 4), as well as Deut 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16.

[37:34]  916 tn Heb “and he will lift you up.” The prefixed verbal form with vav (ו) is best taken here as a result clause following the imperatives in the preceding lines.

[37:34]  917 tn Heb “when evil men are cut off you will see.”

[37:35]  918 tn The Hebrew uses the representative singular again here.

[37:35]  919 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.

[37:36]  920 tn Heb “and he passes by and, look, he is not [there].” The subject of the verb “passes by” is probably indefinite, referring to any passerby. Some prefer to change the form to first person, “and I passed by” (cf. NEB; note the first person verbal forms in preceding verse and in the following line).

[37:37]  921 tn Or “upright.”

[37:37]  922 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).

[37:38]  923 tn Or “destroyed together.” In this case the psalmist pictures judgment sweeping them away as a group.

[37:38]  924 tn Heb “the end of evil men is cut off.” As in v. 37, some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see Ps 109:13). The perfect verbal forms in v. 38 probably express general truths. Another option is that they are used emphatically to state with certitude that the demise of the wicked is as good as done.

[37:39]  925 tn Heb “and the deliverance of the godly [ones] [is] from the Lord.”

[37:39]  926 tn Heb “[he is] their place of refuge in a time of trouble.”

[37:40]  927 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive carry on the generalizing tone of the preceding verse.

[38:1]  928 sn Psalm 38. The author asks the Lord to deliver him from his enemies. He confesses his sin and recognizes that the crisis he faces is the result of divine discipline. Yet he begs the Lord not to reject him.

[38:1]  929 tn The Hebrew text reads simply, “to cause to remember.” The same form, the Hiphil infinitive of זָכַר (zakhar, “remember”), also appears in the heading of Ps 70. Some understand this in the sense of “for the memorial offering,” but it may carry the idea of bringing one’s plight to God’s attention (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 303).

[38:1]  930 tn The words “continue to” are supplied in the translation of both lines. The following verses make it clear that the psalmist is already experiencing divine rebuke/punishment. He asks that it might cease.

[38:1]  sn Compare Ps 38:1 with Ps 6:1, which has similar wording.

[38:2]  931 tn The verb Hebrew נָחַת (nakhat) apparently here means “penetrate, pierce” (note the use of the Qal in Prov 17:10). The psalmist pictures the Lord as a warrior who shoots arrows at him (see Ps 7:12-13).

[38:2]  932 tn Heb “and your hand [?] upon me.” The meaning of the verb נָחַת (nakhat) is unclear in this context. It is preferable to emend the form to וַתָּנַח (vattanakh) from the verb נוּחַ (nuakh, “rest”). In this case the text would read literally, “and your hand rests upon me” (see Isa 25:10, though the phrase is used in a positive sense there, unlike Ps 38:2).

[38:3]  933 tn Heb “there is no soundness in my flesh from before your anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger at the psalmist’s sin.

[38:3]  934 tn Heb “there is no health in my bones from before my sin.”

[38:4]  935 tn Heb “pass over my head.”

[38:5]  936 sn The reference to wounds may be an extension of the metaphorical language of v. 2. The psalmist pictures himself as one whose flesh is ripped and torn by arrows.

[38:5]  937 tn Heb “my wounds stink, they are festering” (cf. NEB).

[38:5]  938 tn Heb “from before my foolishness.”

[38:6]  939 tn The verb’s precise shade of meaning in this context is not entirely clear. The verb, which literally means “to bend,” may refer to the psalmist’s posture. In Isa 21:3 it seems to mean “be confused, dazed.”

[38:6]  940 tn Heb “I am bowed down to excess.”

[38:7]  941 tn Heb “for my loins are filled with shame.” The “loins” are viewed here as the seat of the psalmist’s emotions. The present translation assumes that נִקְלֶה (niqleh) is derived from קָלָה (qalah, “be dishonored”). Some derive it instead from a homonymic root קָלָה (qalah), meaning “to roast.” In this case one might translate “fever” (cf. NEB “my loins burn with fever”).

[38:7]  942 tn Heb “there is no soundness in my flesh” (see v. 3).

[38:8]  943 tn Heb “I am numb and crushed to excess.”

[38:8]  944 tn Heb “I roar because of the moaning of my heart.”

[38:9]  945 tn Heb “O Lord, before you [is] all my desire.”

[38:10]  946 tn Heb “and the light of my eyes, even they, there is not with me.” The “light of the eyes” may refer to physical energy (see 1 Sam 14:27, 29), life itself (Ps 13:3), or the ability to see (Prov 29:23).

[38:11]  947 tn Or “wound,” or “illness.”

[38:11]  948 tn Heb “stand [aloof].”

[38:11]  949 tn Heb “and the ones near me off at a distance stand.”

[38:12]  950 tn Heb “lay snares.”

[38:13]  951 sn I am like a deaf man…like a mute. The psalmist is like a deaf mute; he is incapable of defending himself and is vulnerable to his enemies’ deception (see v. 14).

[38:14]  952 tn Heb “and there is not in his mouth arguments.”

[38:15]  953 tn Or perhaps “surely.”

[38:16]  954 tn Heb “For I said, ‘Lest they rejoice over me.’” The psalmist recalls the motivating argument of his petition. He probably prefaced this statement with a prayer for deliverance (see Pss 7:1-2; 13:3-4; 28:1).

[38:16]  955 tn Heb “they will magnify against me.” See Pss 35:26; 55:13.

[38:17]  956 tn Heb “and my pain [is] before me continually.”

[38:18]  957 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.

[38:19]  958 tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).

[38:19]  959 tn Heb “are many.”

[38:20]  960 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”

[38:22]  961 tn Heb “hurry to my help.” See Ps 22:19.

[39:1]  962 sn Psalm 39. The psalmist laments his frailty and mortality as he begs the Lord to take pity on him and remove his disciplinary hand.

[39:1]  963 tn Heb “I said.”

[39:1]  964 tn Heb “I will watch my ways, from sinning with my tongue.”

[39:1]  965 sn The psalmist wanted to voice a lament to the Lord (see vv. 4-6), but he hesitated to do so in the presence of evil men, for such words might be sinful if they gave the wicked an occasion to insult God. See C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 1:345.

[39:2]  966 tn Heb “I was mute [with] silence.”

[39:2]  967 tn Heb “I was quiet from good.” He kept quiet, resisting the urge to find emotional release and satisfaction by voicing his lament.

[39:2]  sn I held back the urge to speak. For a helpful discussion of the relationship (and tension) between silence and complaint in ancient Israelite lamentation, see E. S. Gerstenberger, Psalms, Part I (FOTL), 166-67.

[39:2]  968 tn Heb “and my pain was stirred up.” Emotional pain is in view here.

[39:3]  969 tn Heb “my heart was hot within me.”

[39:3]  970 tn Heb “In my reflection fire burned.” The prefixed verbal form is either a preterite (past tense) or an imperfect being used in a past progressive or customary sense (“fire was burning”).

[39:3]  971 tn Heb “I spoke with my tongue.” The phrase “these words” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[39:4]  972 tn Heb “Cause me to know, O Lord, my end; and the measure of my days, what it is!”

[39:4]  973 tn Heb “Let me know how transient I am!”

[39:5]  974 tn Heb “Look, handbreadths you make my days.” The “handbreadth” (equivalent to the width of four fingers) was one of the smallest measures used by ancient Israelites. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 309.

[39:5]  975 tn Heb “is like nothing before you.”

[39:5]  976 tn Heb “surely, all vapor [is] all mankind, standing firm.” Another option is to translate, “Surely, all mankind, though seemingly secure, is nothing but a vapor.”

[39:6]  977 tn Heb “surely, as an image man walks about.” The preposition prefixed to “image” indicates identity here.

[39:6]  sn People go through life (Heb “man walks about”). “Walking” is here used as a metaphor for living. The point is that human beings are here today, gone tomorrow. They have no lasting substance and are comparable to mere images or ghosts.

[39:6]  978 tc Heb “Surely [in] vain they strive, he accumulates and does not know who gathers them.” The MT as it stands is syntactically awkward. The verb forms switch from singular (“walks about”) to plural (“they strive”) and then back to singular (“accumulates and does not know”), even though the subject (generic “man”) remains the same. Furthermore there is no object for the verb “accumulates” and no plural antecedent for the plural pronoun (“them”) attached to “gathers.” These problems can be removed if one emends the text from הֶבֶל יֶהֱמָיוּן (hevel yehemaun, “[in] vain they strive”) to הֶבְלֵי הָמוֹן (hevley hamon, “vain things of wealth”). This assumes a misdivision in the MT and a virtual dittography of vav (ו) between the mem and nun of המון. The present translation follows this emendation.

[39:7]  979 tn Heb “my hope, for you it [is].”

[39:9]  980 tn Heb “because you acted.” The psalmist has in mind God’s disciplinary measures (see vv. 10-13).

[39:10]  981 tn Heb “remove from upon me your wound.”

[39:10]  982 tn Heb “from the hostility of your hand I have come to an end.”

[39:11]  983 tn “with punishments on account of sin you discipline a man.”

[39:11]  984 tc Heb “you cause to dissolve, like a moth, his desired [thing].” The translation assumes an emendation of חֲמוּדוֹ (khamudo, “his desirable [thing]”) to חֶמְדוֹ (khemdo, “his loveliness” [or “beauty”]), a reading that is supported by a few medieval Hebrew mss.

[39:12]  985 tn Heb “do not be deaf to my tears.”

[39:12]  986 tn Heb “For a resident alien [am] I with you, a sojourner like all my fathers.”

[39:12]  sn Resident aliens were dependent on the mercy and goodwill of others. The Lord was concerned that resident aliens be treated properly. See Deut 24:17-22, Ps 146:9.

[39:13]  987 tn Heb “Gaze away from me and I will smile before I go and am not.” The precise identification of the initial verb form (הָשַׁע, hasha’) is uncertain. It could be from the root שָׁעָע (shaa’, “smear”), but “your eyes” would be the expected object in this case (see Isa 6:10). The verb may be an otherwise unattested Hiphil form of שָׁעָה (shaah, “to gaze”) meaning “cause your gaze to be.” Some prefer to emend the form to the Qal שְׁעֵה (shÿeh, “gaze”; see Job 14:6). If one does read a form of the verb “to gaze,” the angry divine “gaze” of discipline would seem to be in view (see vv. 10-11). For a similar expression of this sentiment see Job 10:20-21.

[40:1]  988 sn Psalm 40. The psalmist combines a song of thanksgiving for a recent act of divine deliverance (vv. 1-11) with a confident petition for renewed divine intervention (vv. 12-17).

[40:1]  989 tn Heb “relying, I relied.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the verbal idea. The emphasis is reflected in the translation through the adverb “completely.” Another option is to translate, “I waited patiently” (cf. NASB, NIV, NRSV).

[40:2]  990 tn Heb “cistern of roaring.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “cistern, pit”) is used metaphorically here of Sheol, the place of death, which is sometimes depicted as a raging sea (see Ps 18:4, 15-16). The noun שָׁאוֹן (shaon, “roaring”) refers elsewhere to the crashing sound of the sea’s waves (see Ps 65:7).

[40:2]  991 tn Heb “from the mud of mud.” The Hebrew phrase translated “slimy mud” employs an appositional genitive. Two synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

[40:2]  992 tn Heb “he established my footsteps.”

[40:3]  993 sn A new song was appropriate because the Lord had intervened in the psalmist’s experience in a fresh and exciting way.

[40:3]  994 tn Heb “and he placed in my mouth a new song, praise to our God.”

[40:3]  995 tn Heb “may many see and fear and trust in the Lord.” The translation assumes that the initial prefixed verbal form is a jussive (“may many see”), rather than an imperfect (“many will see”). The following prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive are taken as indicating purpose or result (“so that they might swear allegiance…and trust”) after the introductory jussive.

[40:4]  996 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[40:4]  997 tn Heb “man.” See the note on the word “one” in Ps 1:1.

[40:4]  998 tn Heb “who has made the Lord his [object of] trust.”

[40:4]  999 tn Heb “and does not turn toward.”

[40:4]  1000 tn Heb “those falling away toward a lie.”

[40:5]  1001 tn Heb “many things you have done, you, O Lord my God, your amazing deeds and your thoughts toward us.” The precise meaning of the text is not clear, but the psalmist seems to be recalling the Lord’s miraculous deeds on Israel’s behalf (see Pss 9:1; 26:7), as well as his covenantal decrees and promises (see Ps 33:11).

[40:5]  1002 tn Heb “there is none arrayed against you.” The precise meaning of the text is unclear, but the collocation עָרַךְ אֶל (’arakhel, “array against”) is used elsewhere of military (Judg 20:30; 1 Chr 19:17) or verbal opposition (Job 32:14).

[40:5]  1003 tn Heb “I will declare and I will speak, they are too numerous to recount.” The present translation assumes that the cohortatives are used in a hypothetical manner in a formally unmarked conditional sentence, “Should I try to declare [them] and speak [of them]…” (cf. NEB, NIV, NRSV). For other examples of cohortatives in the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, see GKC 320 §108.e. (It should be noted, however, that GKC understands this particular verse in a different manner. See GKC 320 §108.f, where it is suggested that the cohortatives are part of an apodosis with the protasis being suppressed.) Another option is to take the cohortatives as a declaration of the psalmist’s resolve to announce the truth expressed in the next line. In this case one might translate: “I will declare and speak [the truth]: They are too numerous to recount.”

[40:6]  1004 tn Heb “sacrifice and offering you do not desire.” The statement is exaggerated for the sake of emphasis (see Ps 51:16 as well). God is pleased with sacrifices, but his first priority is obedience and loyalty (see 1 Sam 15:22). Sacrifices and offerings apart from genuine allegiance are meaningless (see Isa 1:11-20).

[40:6]  1005 tn Heb “ears you hollowed out for me.” The meaning of this odd expression is debated (this is the only collocation of “hollowed out” and “ears” in the OT). It may have been an idiomatic expression referring to making a point clear to a listener. The LXX has “but a body you have prepared for me,” a reading which is followed in Heb 10:5.

[40:7]  1006 tn Heb “in the roll of the scroll it is written concerning me.” Apparently the psalmist refers to the law of God (see v. 8), which contains the commandments God desires him to obey. If this is a distinctly royal psalm, then the psalmist/king may be referring specifically to the regulations of kingship prescribed in Deut 17:14-20. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 315.

[40:8]  1007 tn Or “your will.”

[40:8]  1008 tn Heb “your law [is] in the midst of my inner parts.” The “inner parts” are viewed here as the seat of the psalmist’s thought life and moral decision making.

[40:9]  1009 sn The great assembly is also mentioned in Pss 22:25 and 35:18.

[40:9]  1010 tn Heb “I proclaim justice in the great assembly.” Though “justice” appears without a pronoun here, the Lord’s just acts are in view (see v. 10). His “justice” (צֶדֶק, tsedeq) is here the deliverance that originates in his justice; he protects and vindicates the one whose cause is just.

[40:9]  1011 tn Heb “Look! My lips I do not restrain.”

[40:10]  1012 tn Heb “your justice I have not hidden in the midst of my heart.”

[40:10]  1013 tn Heb “I have not hidden your loyal love and reliability.”

[40:11]  1014 tn Some (cf. NIV, NRSV) translate the verb as a request (“do not withhold”), but elsewhere in the psalms the second masculine singular prefixed form, when addressed to God and preceded by לֹא (lo’), is always indicative in mood and never has the force of a prayer (see Pss 16:10; 22:2; 44:9 51:16-17; 60:10; 108:11; cf. NEB, NASB).

[40:11]  1015 tn In this line the psalmist makes the transition from confidence to petition (see v. 13). Since the prefixed verbal form in the preceding line is imperfect/indicative, one could take the verb in this line as imperfect as well and translate, “your loyal love and faithfulness continually protect me” (cf. NEB). However, the כִּי (ki) at the beginning of the next verse, if causal (“because”), is best understood as introducing a motivating argument in support of a petition. For this reason v. 11b is best taken as a prayer with the prefixed form being understood as jussive (cf. NIV, NRSV). For parallels to the proposed construction (jussive followed by כִּי + perfect introducing motivating argument), see Ps 25:21, as well as Pss 10:2-3; 22:8.

[40:12]  1016 tn Or “sinful deeds.” The Hebrew term used here can have a nonmoral nuance (“dangers”) or a moral one (“sinful deeds”) depending on the context. The next line (see “my sins”) seems to favor the moral sense, but the psalmist also speaks of enemies shortly after this (v. 14).

[40:12]  1017 tn Heb “and my heart abandons me.” The “heart” is here viewed as the seat of emotional strength and courage. For a similar idea see Ps 38:10.

[40:13]  1018 tn Heb “hurry to my help.” See Pss 22:19; 38:22.

[40:14]  1019 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”

[40:14]  1020 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.

[40:14]  sn See Ps 35:4 for a similar prayer.

[40:15]  1021 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.

[40:15]  1022 tn Heb “May they be humiliated according to their shame, those who say to me, ‘Aha! Aha!’”

[40:16]  1023 tn Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by the Lord.

[40:16]  1024 tn The three prefixed verbal forms prior to the quotation are understood as jussives. The psalmist balances out his imprecation against his enemies with a prayer of blessing upon the godly.

[40:16]  1025 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the Lord be magnified [in praise].” Another option is to take the verb as an imperfect, “the Lord is great” (cf. NRSV). See Ps 35:27.

[40:17]  1026 sn See Pss 35:10; 37:14.

[40:17]  1027 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The Lord will pay attention to me” (cf. NRSV). The parallel in Ps 70:5 has, “O God, hurry to me!” For this reason some prefer to emend יַחֲשָׁב (yakhashav, “may he pay attention”) to חוּשָׁה (khushah, “hurry!”). The syntax of the Hebrew text is awkward; elsewhere when the Qal of חָשַׁב (khashav, “reckon; consider”) is collocated with the preposition -ל (lamed) and a pronominal suffix there is an accompanying direct object or additional prepositional phrase/adverbial accusative (see Gen 15:6; 2 Sam 19:19; Job 13:24; 19:11; 33:10; Pss 32:2; 41:7; Amos 6:5).

[41:1]  1028 sn Psalm 41. The psalmist is confident (vv. 11-12) that the Lord has heard his request to be healed (vv. 4-10), and he anticipates the joy he will experience when the Lord intervenes (vv. 1-3). One must assume that the psalmist is responding to a divine oracle of assurance (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 319-20). The final verse is a fitting conclusion to this psalm, but it is also serves as a fitting conclusion to the first “book” (or major editorial division) of the Psalter. Similar statements appear at or near the end of each of the second, third, and fourth “books” of the Psalter (see Pss 72:19, 89:52, and 106:48 respectively).

[41:1]  1029 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 34:9; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[41:1]  1030 sn One who treats the poor properly. The psalmist is characterizing himself as such an individual and supplying a reason why God has responded favorably to his prayer. The Lord’s attitude toward the merciful mirrors their treatment of the poor.

[41:1]  1031 tn Heb “in the day of trouble” (see Ps 27:5).

[41:1]  1032 tn That is, the one who has been kind to the poor. The prefixed verbal form could be taken as jussive of prayer (“may the Lord deliver,” see v. 2), but the preceding parallel line is a declaration of fact, not a prayer per se. The imperfect can be taken here as future (“will deliver,” cf. NEB, NASB) or as generalizing (“delivers,” cf. NIV, NRSV). The parallel line, which has a generalizing tone, favors the latter. At the same time, though the psalmist uses a generalizing style here, he clearly has himself primarily in view.

[41:2]  1033 tn The prefixed verbal forms are taken as jussives in the translation because the jussive is clearly used in the final line of the verse, suggesting that this is a prayer. The psalmist stops to pronounce a prayer of blessing on the godly individual envisioned in v. 1. Of course, he actually has himself primarily in view. He mixes confidence (vv. 1, 3) with petition (v. 2) because he stands in the interval between the word of assurance and the actual intervention by God.

[41:2]  1034 tc The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib), which has a Pual (passive) prefixed form, regarded here as a jussive. The Pual of the verb אָשַׁר (’ashar) also appears in Prov 3:18. The marginal reading (Qere) assumes a vav (ו) consecutive and Pual perfect. Some, with the support of the LXX, change the verb to a Piel (active) form with an objective pronominal suffix, “and may he bless him,” or “and he will bless him” (cf. NIV).

[41:2]  1035 tn The negative particle אַל (’al) before the prefixed verbal form indicates the verb is a jussive and the statement a prayer. Those who want to take v. 2 as a statement of confidence suggest emending the negative particle to לֹא (lo’), which is used with the imperfect. See the earlier note on the verbal forms in line one of this verse. According to GKC 322 §109.e, this is a case where the jussive is used rhetorically to “express that something cannot or should not happen.” In this case one might translate, “you will not turn him over to his enemies,” and take the preceding verbal forms as indicative in mood.

[41:2]  1036 tn Heb “do not give him over to the desire of his enemies” (see Ps 27:12).

[41:3]  1037 tn The prefixed verbal form could be taken as jussive, continuing the prayer of v. 2, but the parallel line in v. 3b employs the perfect, suggesting that the psalmist is again speaking in the indicative mood (see v. 1b). The imperfect can be understood as future or as generalizing (see v. 1).

[41:3]  1038 tn Heb “all his bed you turn in his illness.” The perfect is used here in a generalizing sense (see v. 1) or in a rhetorical manner to emphasize that the healing is as good as done.

[41:4]  1039 sn In vv. 4-10 the psalmist recites the prayer of petition and lament he offered to the Lord.

[41:5]  1040 tn Heb “my enemies speak evil concerning me.”

[41:5]  1041 tn Heb “and his name perish.”

[41:6]  1042 tn Heb “to see.”

[41:6]  1043 tn Heb “he speaks deceitfully.”

[41:6]  1044 tn Heb “his heart gathers sin to itself.”

[41:6]  1045 tn Heb “he goes outside and speaks.”

[41:7]  1046 tn Heb “together against me they whisper, all those who hate me.” The Hitpael of לָחַשׁ (lakhash) refers here to whispering to one another (see 2 Sam 12:19).

[41:8]  1047 tn The words “they say” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to make it clear that v. 8 contains a quotation of what the psalmist’s enemies say about him (see v. 7a).

[41:8]  1048 tn Heb “thing of worthlessness.” In Ps 101:3 the phrase refers to evil deeds in general, but here it appears to refer more specifically to the illness that plagues the psalmist.

[41:8]  1049 tn Heb “is poured out on him.” The passive participle of יָצַק (yatsaq) is used.

[41:8]  1050 tn Heb “and he who lies down will not again arise.”

[41:9]  1051 tn Heb “man of my peace.” The phrase here refers to one’s trusted friend (see Jer 38:22; Obad 7).

[41:9]  1052 tn Heb “has made a heel great against me.” The precise meaning of this phrase, which appears only here, is uncertain.

[41:9]  sn The language of this verse is applied to Judas Iscariot in John 13:18.

[41:10]  1053 tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives.

[41:11]  1054 sn By this. Having recalled his former lament and petition, the psalmist returns to the confident mood of vv. 1-3. The basis for his confidence may be a divine oracle of deliverance, assuring him that God would intervene and vindicate him. The demonstrative pronoun “this” may refer to such an oracle, which is assumed here, though its contents are not included. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 319, 321.

[41:11]  1055 tn Or “will.” One may translate the imperfect verbal form as descriptive (present, cf. NIV) or as anticipatory (future, cf. NEB).

[41:11]  1056 tn Heb “shout.”

[41:12]  1057 tn Or “have upheld.” The perfect verbal form can be taken as generalizing/descriptive (present) or as a present perfect.

[41:12]  1058 sn Because of my integrity. See Pss 7:8; 25:21; 26:1, 11.

[41:12]  1059 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive has the same aspectual function as the preceding perfect. It is either generalizing/descriptive (present) or has a present perfect nuance (“you have allowed”).

[41:12]  1060 tn Heb “and you cause me to stand before you permanently.”

[41:13]  1061 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.

[41:13]  1062 tn Heb “from everlasting to everlasting.” See 1 Chr 16:36; Neh 9:5; Pss 90:2; 106:48.

[41:13]  1063 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “amen and amen”). This is probably a congregational response to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA